Skip to main content

Sprache und Verständigung

Auf der Reise bis Venedig ist Anonymus immer wieder dankbar für Expats aus dem deutschsprachigen Raum.


9. Tag
… [Wir] khamen auf disem Tag biss gheen Verona, Bheeren genanntt, welches ein grosse statt. Unnd alda fannden wier eines patricii sun von München, Ludtwigen Partt* genanntt, welcher des Walthasars Partts von München sun gewesen wardt. Der bewise uns vill eher unnd giennge mitt uns in der Statt herumbher unnd zaigt uns, was nothwenndigs dadnnen zue sechen was…

 

 

 

15. Tag
 … Unnd alda fannde ich Pilgramb, welche meinen Weeg zuem Heiligenn Grab woltten rhaisenn, dessen ich von Hertzen fro was. Unnd derselbenn Namen seindt gewesen dise: Herr Albrecht Mäettsch, ein Freiherr auss Preissen, Herr Hannss von Hürchhorenn** sambt ieren Dienneren. Unnd disen Tage beliben wier zue Padua beyeinannder in ainer Herberig beisamen …

16. Tag
… Unnd umb den Mittage khamen wier gheenn Venedig. Alda zuge ich in Petters Fennens*** Hauuss ein, welches ein teuttscher Gastgeb da was, ein redtlicher frommer Mann, der uns vill Freundtschaaft unnd eher bewise…

 

*  Anmerkung von Fouquet 2007, S. 135: Hier verwechselt der Verfasser oder der Schreiber die Namen des Vaters und des Sohnes, Ludwig und Balthasar Bart.
** Anmerkung von Fouquet 2007, S. 137: Hans VIII. von Hirschhorn (gest. 1518).
*** Anmerkung von Fouquet 2007, S. 138: Der aus Bern stammende Wirt Peter Bender erscheint auch im Bericht über Heinrich Wölflis Heiliglandfahrt 1520/21 und bei Peter Füessli (1523) sowie bei einer Schweizer Pilgergruppe 1519.

 

Für die Reise übers Meer, ab Venedig wird ein Dolmetscher unumgänglich, am 24. Tag wird Jörg Schöefman engagiert:

Unnd wier dingetten zue Venedig noch ein annderen Dienner, welcher unnserr Dollmetsch was, Jörg Schöefman genanntt, der was von Saltzburg gebürttig aber mitt Hauuss sasse er zue Venedig, welcher schonn zuem achten Mall im Heiligen Lanndt gewesen ward, unnd khundt weelsch, wynndisch, albanisch, khrawattisch, kriechisch unnd ein guetten Thaill der haidtnischen Sprachen.

Der Dolmetscher spricht:

weelsch hier vermutlich italienisch
wynndisch slowenisch
khrawattisch kroatisch
kriechisch griechisch
haidtnische Sprachen türkisch, arabische Sprachen, hebräisch usw.