Skip to main content

Data Literacy

Transkript 22

Medien

Part of Transkript 22

Sprecher: Transkript:
GP1 wünsch du dir eigentlech zur wiehnachte
GP2 i bi mr äbä no nid ganz sicher hani ja vorhär scho mau gseit gha äbä villech villech wünschi mir es zeichnigstablet wo me druf weisch wo me druf cha zeichne
GP2 aber süsch : wün-
GP1 : hä was für nes zeichnigstablet
GP2 weisch das isch ehm wi nes tablet aber dert cha me haut quasi nur druf zeichne
GP1 ischs ni chli blo- bockschwul
GP2 lacht
GP1 lacht
Hintergrundgeräusche handy vibriert
GP1 nei i ehm i gloub ehm uf em dings [.] uf em ehm [.] ipad vor frou XXX [.] mini lehrerin
GP1 di het so ne app wo me würk so richtig geili sache cha mache
GP1 zum bispiu es git ja da di zeichnige wo : s eimn ort so dick u när so dünn losgschribe isch oder
GP2 : ja
GP2 jaja : jajaja [.] ja
GP1 : s cha me dert druf mache u dert cha me [.] i so vi- me cha - so i zum bispiu : i punktmuster
Hintergrundgeräusche handy vibriert
GP2 ja äbä so nes tablet wünschi mr aber wo me äbä nur das druf cha mache wo ehm : eifach nüm chostet
Hintergrundgeräusche handy vibriert
GP1 werum choufsch dr de nid eifach [.] : es dings
GP2 : wüu d app hunne viu chostet und es chosch- di app chostet fasch glich viu wi nes ganzes zeichnigstablet
GP2 mit em nächher no mit : em touchpen drzue [.] chostet när hunne viu
GP1 : pra-
GP1 aha ja dr touchpen isch richtig tüür : [.] mis grosi het ne
GP2 : ja
GP2 würk
GP1 ja
GP2 u du was wünschisch du dir so
GP1 i weiss o nid i [..] ehm i bi mrs am überlege wüu i muess ja itz de luegde öb i äbä [.] itz de i ds zimmer i ds grosse zimmer cha
GP1 wüu de würd i mir äbä das boxspring bett vom IKEA für füfhundert [.] wünsche :
GP2 : i genau villecht wünschi mr aber de o nes [.] bett : [.] vo IKEA i weiss no nid vo wo genau
GP1 es bett oder ja
GP1 ja
GP2 o ungedranne no so schublade het wüu i weiss nid woni süsch mis züg cha härätue was isch eigentlech es boxspring bett wi me däm seit
GP1 lacht
GP1 das isch eso nes bett [.] wo haut ä richtig dicki matratze het
GP2 ja
GP1 würk richtig heftig [..] wi öppe [..] ah i bi so schlächt im schetze [..] gloub öppe zwänzg centimeter
GP2 hallo das isch ja
GP1 de
GP2 so isch zwänzg öppe [..] eso
GP1 pff
GP2 so viu isch zwänzg centi XXX es : bock-
GP1 : zäh isch so
GP2 zäh [.] isch eso
GP1 nie : [.] wart mau achtung mach mau so eis [..] zwöi [.] drü [..] vier [.] füf
GP2 : doch
Hintergrundgeräusche klopfen
Hintergrundgeräusche tür wird geöffnet
GP2 sächs sibe : [.] gsehsch äbä de si zwänzg centi nie eso
GP1 : ja chumm
GP1 i ha ke ahnig weiss doch o nid
GP2 äbä das isch när ä chli sehr viu grösser das si villech ff
GP1 driissg centi
GP2 fe - füfedriissg [.] : und -
GP1 : ja füfedriissg bis vierzg centimeter äbä di matratze elleini u när no ehm [.] haut verschiednegi : wi fasch bettgsteu cha me när
GP2 : was isch es boxspring aber wi heisst das wieso heisst das boxspring ble- bett
GP1 wüus haut so nes [.] grosses dicks isch ke ahnig i weiss doch o nid : u weisch dert cha me när so schöni chüssi u när so [.] dechine und so ja [.] [kra-]
GP2 : ah
GP2 lacht
GP2 ih nei das cha me imfau bim ne normale bett nid dechine u chüssi druftue
GP1 ja aber es isch nid so schön [.] : okay aute [.] es geit he
GP2 : doch
GP2 lacht
GP1 genau
GP2 und süsch no
GP1 ke ahnig i ha mr drum letschts mau i ha mr ä u- i ha ue boom übercho [.] i ha [.] mr auso i ha mr ue boom gwünscht :
GP2 : chönntisch dr ja ehm ä METRO guetschiin wünsche oder so
GP1 jaja i wahrschiinlech : gibi mr guetschiine [.] zum bispiu vom H UND M vom METRO [..] vom MC u vom TALLY
GP2 oder ä TALLY WEIJL
GP2 ja vom mä-
GP2 lacht
GP1 u NEW YORK [.] NEW YORKER
GP2 ja
GP1 ja
GP2 und was wettsch de du eigentlech speter mau wärde
GP1 eh äbä [..] eh aute i vergisse das geng wart hurti
GP2 kosmetikerin :
GP1 ja i vergisse das geng kosmetikerin da cha me ja när zum bispiu o gloub negu mache cha me när dert o auso da muess me gloub när
GP1 für jedes wo me no zuesatz wi wi fasch würd mache muess me ja när no äxtra dings mache oder
GP1 auso äxtra ehm : [wi he-] [.] usbiudig lehr ja
GP2 : ja [.] lehr
GP1 äbä u ehm ja i möcht negu mache möcht i eifach so eifach ds normale ehm
GP1 auso eifach da verlengerti negu us sche schel gelnegu irgendwie [.] u när ehm villech nume so frisure mache nid haarschnide eifach nume frisure mache
GP1 u när ehm [.] haut no schminke [.] u maske u so druftue
GP2 ja
GP1 aber so haar entferne möcht i nid
GP2 lacht
GP1 u fuessnegu und so schliife u äh :
GP2 u schnide aber wed negu muesch mache de muesch fuessnegu schliife
GP1 ja schliife und so scho aber nid [.] : piuz fuesspiuz empf-
GP2 : schnide
GP2 das mache o nid das mache doktere kosmetikerinne tüe doch nid fuesspiuz entferne
GP1 ja aber [.] doch di tüe mängisch o zügs entferne
GP2 ja aber nid fuesspiuz da muess me zum dokter :
GP1 ja i weiss doch nid was das isch
GP1 lacht
GP2 lacht
GP2 das isch we du da hie so ne huere hubu am fuess hesch so ne hässleche wo eiteret u wo was o geng aues
GP1 wäh
GP2 lacht
GP2 das entfernt me aus kosmetikerin gwüss nid : da muesch scho doktorin lehre we das ums : verrecke wetsch mache
GP1 : ja
GP1 : ne
GP1 lacht
GP1 isch guet ja
GP1 : ah [..] ja
GP2 : ach
GP1 u du [..] : floristin u dings oder
GP2 i : [..] ja aber eh i würd sehr gärn we auso weni se würd becho würdi so gärn bi ä lehrsteu bi ENERGY mache
GP1 ja
GP2 aber das isch eigentlech fasch unmüglech [.] aber i meine es bechöme ja glich lüt d lehrsteu u we me mega glück het isch es ja sogar eim säuber
GP2 aber ja wahrschiinlech überchumis sowieso nid [.] und süsch probieri mi de ehm äbä aus floristin
GP2 u villech [.] ja aus schouspielerin
GP2 lacht
GP1 oh geil [.] ja mi mi früecherige troum isch geng [.] i ha geng wöue coiffeuse wärde i ha geng wöue gitarre spiele
GP2 gi- [.] okay [.] gitarre hani imfau o mau wöue spiele
GP1 ja [..] bis när gloub mir XXX [.] oder so verzeut het das es richtig scheisse isch
GP2 was gitarre
GP1 ja spiele [..] när hanis nüm wöue
GP2 wieso cha [.] wi chamä das verzeue di het no gar nie i ihrem : läbe -
GP1 : hani di ganz zit wöue
GP1 : doch
GP2 XXX spiut ke gitarre
GP1 si het
GP2 nei
GP1 doch
GP2 nei :
GP1 : doch
GP2 isch nid XXX : gsi d XXX het mau ta :
GP1 : doch
GP1 : doch
GP2 XXX het nie : ta nä'ä imfau : nid
GP1 : doch
GP1 : doch
GP2 nä'ä
GP1 do- wei mr wette
GP2 ja
GP1 um was
GP2 ke ahnig :
GP1 : um nüt guet hie i frage när gad mi brüetsch [.] dä weiss es nämlech
GP2 i frage eifach XXX
GP1 ch- [.] das chasch o [..] ja [..] easy :
GP2 eh [.] villech das chönnt imfau glich no guet si
GP1 äbä ja : i gloub
GP2 : aber itz [.] si tuet ja itz rite auso
GP1 ja i - rite isch drum kes kes instrumänt [..] aber ja
GP2 lacht
GP2 früecher : hani früecher hani [.] [ze]
GP1 : i cha imfau itz [.] ds someone you love it auso nid i bis ämu ämu afa am lehre [.] : für klavier
GP2 : someone you loved heisst das nid you love it : [..] love it heisst liebe es
GP1 : ah
GP1 someone you love it
GP2 someone you loved
GP1 es heisst someone you love it
GP2 däm - ja äbä aber me sprichts someone you loved us [...] isch imfau würk so
GP1 ah
GP2 ja isch imfau würk so
GP1 lacht
GP1 i weiss
GP2 är singt ja nid i was getting kinda used to being someone you love it
GP1 nei
GP1 lacht
GP2 es heisst someone you loved
GP1 n- ämu nid loved
GP2 love [.] me spricht das loved us : me spricht ja nid lofe us me spricht love us
GP1 : loved
GP1 aber du seisch dem lovet
GP2 ja äbä geliebt
GP1 aber mit t [.] mit t
GP2 nei loved [.] loved loved
GP1 du seisch mit t :
GP2 : nei me spricht das so us
GP1 lacht
GP1 ja aber dir isch scho klar das du mit t tuesch gäu [..] : som-
GP2 me spricht das so us nid lov lovet
GP1 nei love
GP2 loved me spricht : ds d us [..] [vor auem när tue nid blöd] es isch würk so
GP1 lo-
GP1 lacht
GP1 lacht
GP1 i gloube drs ou [.] i finges so lustig [..] wi das : du das es
GP2 : aute ja de chasch uf ängland ga när chasch derthie aui uslache wüu si säge someone you loved
GP1 lo- loved tönt drum so komisch :
GP2 : ja love it tönt no komischer
GP1 ja aber : love it aute
GP2 : love it heisst [.] love it heisst liebe es
GP1 äbä
GP2 wieso diskutiere mr eigentlech über so ne schissdräck : [.] weisch ir letschte dings hei mr eifach über jurassic world [.] ta
GP1 lacht
GP2 lacht
GP1 : i weiss o nid hei
GP1 was isch das [..] aha blöd ds eh
GP2 lacht
GP2 isch eigentlech gar nid so lustig aber -
GP1 ja aber ja chani verstah
GP2 wi fingsch du BIBIS BEAUTY PALACE
GP1 es [.] geit
GP2 ig o es geit i ha SELFIESANDRA lieber
GP1 ja easy
GP2 wär isch dini lieblingsyoutuberin
GP1 i ha keni
GP2 würk
GP1 mhm
GP2 i SELFIESANDRA
GP1 ja di isch scho eini vo de geilste [.] u : männlechi [.] LUCA
GP2 : usser und weli s- isch a- u süsch auso weli youtuberin hesch de gärn
GP1 LEOOBALYS
GP2 di fingi nid so geil
GP1 es geit LOSKANAL fi- hani itz - : fingi itz o nüm so geil
GP2 : i finge NIKASOFIE nice [.] : i luege aube NIKASOFIE uf youtube : das isch geng richtig spannend das isch mini [wäut]
GP1 : ja NIKASOFIE
GP1 : ja i o
GP2 und SELFIESANDRA : sandra isch ersch zwänzgi [.] di isch glich aut wi NATHAN [.] KEKSE TV
GP1 mh
GP1 i finges so scheisse heisst dä NATHAN [.] das tönt für mi so wi -
GP2 nadle
GP1 nei so wi
GP2 nadle
GP1 aute itz la mi hurti la überlege
GP2 brot :
GP1 : itz
GP2 lacht
GP1 ah
GP2 wi nes weggli
GP1 [sch ma-]
GP2 ach nö :
GP1 : na [.] na na nat wi nes gwürz
GP2 aromat
GP1 lacht
GP2 lacht
GP1 nei irgendwie eifach natan nei wi heisst er itz scho wieder
GP2 nathan
GP1 na [.] na na na natan :
GP2 NATHAN
GP2 NATHAN :
GP1 : aha u d- u dr u dr d- gäu v- vor NIKLAUS u SOFIE u NATHAN isch NATHANIKA : [.] dr gemeinsams name
GP2 : ja NATHANIKA
GP1 ja
GP2 ja
GP1 äbä he de tüe mr mau schlafe isch guet
GP2 ja
GP1 okay

Titel

Transkript 22