Skip to main content

Data Literacy

Transkript 21

Medien

Part of Transkript 21

Sprecher: Transkrript:
GP1 hallo
GP2 lacht
GP2 hallo
GP1 und wi ischs gsi i de ferie was hesch scho schüsch aus so gmacht
GP2 auso ig u mini familie mir si ds IRLAND gsi [.] när si mr dert haut ga surfe
GP1 surfe
GP2 ja
GP1 nice isch cool gsi
GP2 lacht
GP2 ja : rächt
GP1 : was hei- [.] werum was was - [.] hä aber [.] auso hei de aui ta
GP2 ja auso mini muetter isch haut eigentlech [.] ja nid n- fasch nie uf em surfbrätt gstange
GP1 lacht
GP2 si isch eigentlech di ganz zit eifach uf em buuch füre gfahre när aube
GP1 oh das isch aber -
GP2 u mir s- mir gö haut itz - mir si ja sit vier jahr gö mr jedes mau uf IRLAND u dert : si mr eigentlech immer ga surfe
GP1 : ja
GP1 oh cool
GP2 ja [.] was hesch du so gmacht
GP1 i bi ja uf ds chrüzfahrtschiff nei würk es isch so [.] so abartig was dert eifach aues druf isch
GP2 was hets de so : uf em schiff aues gha
GP1 : das cha me sech eifach nid druf vorsteue
GP1 eifach ä riise chraftruum när hets [.] eifach vorusse eifach obe auso uf em deck [.] hets eifach so irgendwie
GP1 sibe [.] whirlpoole vorusse nei würk richtig geil
GP1 nächher hets haut dert ä dinne ä riise dinne pool ä riise dusse pool
GP1 när hets haut dert es casino es het ä flipperbude es het : ä vier d chino
GP2 : boah
GP2 aute i hätt o wöue mitcho : bisch i vier d chino gange :
GP1 : nei würk
GP1 : ja
GP2 ischs cool gsi : was hei- was bisch ga luege
GP1 : ja [.] isch fasch so wi [.] es si keni richtige länge fiume gsi es si nume so vier füf minütigi : [..] fiume gsi
GP2 : was ischs de gsi
GP1 so fasch wi jurassic world
GP2 mhm ja
GP1 ja [.] genau u när ehm ja : [.] uh
GP2 : auso o so mit dinosaurier wo zum bispiu : i ne schiissi iche biisse
GP1 ah
GP1 hä auso wi meinsch
GP2 nei
GP1 äbä ja wi si ehm [..] zum bispiu wi si so eh
GP1 fasch wi wi eifach wi jurassic world haut dert so ne dinosaurier u dä het haut so es paar gjagt
GP1 auso mir si haut im ne outo inne gsi me het d mönsche nid gseh
GP2 ja
GP1 mir si haut im ne outo gfahre [.] u när irgendwie het - isch dr dinosaurier cho u het üs mit em outo ufglüpft u wäggschosse
GP2 lacht
GP1 ja so isch dr vier d chino gsi nume so vier minütigi [.] ja
GP2 mim brü- mi brüetsch isch o mau im ne vier d chino gsi [.] u när het uf ds mau so isch si uf ds mau so wasser vor tili ache cho :
GP1 : i weiss ja ja ja ja ja
GP2 u när si eifach aui hunne nass gsi u es isch eifach niemer druf gfasst
GP1 : das isch o im europa park so dert hets o söttigi
GP2 : u-
GP1 u dert isch würk u- unger em sitz hets när so ne plastik schlüüch [a so nere] plastik : schlüüchli
GP2 : ja
GP1 und dä schlats dr när um d scheiche ach du scheisse tuet : das weh
GP2 : ja
GP2 das isch bi mim brüetsch hets när irgendwie so nes ding gha
GP2 är isch [.] ke ahnig irgendwie [.] dragons oder so ga luege
GP1 mhm
GP2 u när hets uf ds mau [.] isch me so verchlüpft när het eim vo unge irgendöppis so a d scheiche greckt :
GP1 : wäh : [geil]
GP2 oh : wäh steu dr vor das würd so im richtige läbe passiere es würd dr eifach öppis uf d scheiche - eso : a d scheiche recke
GP1 : eh isch guet isch guet [.] ehm ja [.] ja
GP1 letscht wuche eifach aues gha eifach [.] dr food - ds food auso ds ässe isch eifach o [.] isch ha- richtig fein gsi
GP2 was hesch de so : gässe
GP1 : me het eifach vierezwänzg stung chönne ga ässe
GP2 i wär di ganz zit dert gsi [.] : [nenei]
GP1 lacht
GP1 mir si geng chli [.] ja auso mir si haut -
GP2 was hesch de aube so gässe
GP1 hamburger [.] di ganzi wuche
GP2 auso
GP1 u es het no churros gä
GP2 me het eifach aues müesse zahle : auso nei
GP1 nei me het geng chönne näh
GP2 ah [.] : nice
GP1 : buffet vierezwänzg stung [.] me hets ehm geng am afang zaut u weisch mir hei - mir hei am afang a - me het so chönne mache
GP1 mir hei itz im voruus haut rächt viu zaut aber derfür hei mir när geng chönne ga drinks hole geng gratis
GP2 mhm
GP1 di angere hei de haut geng für jedes trinke müesse zahle me het geng a d bar chönne chärtli zeige trinke übercho wo me het wöue
GP2 was hesch de aube so trunke :
GP1 : i ha geng fanta gno [.] i ha jede drink versuecht [.] i ha a eim abe hani gloub füf drinks gno i ha ke einzige gärn gha
GP1 lacht
GP2 was hesch de so : gha
GP1 : aber i ha ja geng chönne näh was i ja eh scho ha zaut gha : [..] es het ehm [..] irgendwie pink panther hani natürlech zersch gno : [.] [vieri]
GP2 : [ey] -
GP2 was het : das für ne gschmack gha
GP1 ä richtig hässleche är het haut so geil usgseh wüu er haut so wiis isch gsi eh gä- eh i meine pink isch gsi
GP1 u när mit so sahne oder i ha bi öpperem angerem gseh das dr dä o het när hani dä wöue näh aber är isch eifach richtig hässlech gsi
GP2 nach was het er so gschmöckt gha
GP1 es isch eigentlech strawberries gstange auso ärdbeeri aber irgendwie ischs när überhoupt [.] eifach no so öppis angers wo so überhoupt nid fein isch gsi
GP2 ja
GP1 drzue und das macht när aues kaputt aber ja
GP2 bi üs het me haut - mir si haut aube i ds pub gange u eifach i jedem pub het me chönne ginger ale näh [.] isch so geil gsi :
GP1 : mmm ja :
GP2 : vor auem weisch wed ir schwiz es ginger ale bsteusch das gits irgendwie fasch niene
GP1 ja aber es het dert o i uf em schiff hets o ä riise würk das isch würk abartig riisig
GP1 hets haut dert gha ehm [.] ä theaterruum auso wi ne bühni
GP1 ä riise bühni när hie e ä es isch uf drü stöck ungerteilt gsi
GP2 seufzt
GP1 im erste stock isch d bühni im zwöite stock isch [steh] zueschouer im dritte stock isch dr zwöit zueschouer dings bühni eifach so zum zueluege
GP1 nei würk isch richtig cool gsi dert si när geng de si musical cho es het würk ächte - ächti theater und es het eifach öpper gsunge
GP1 ja [.] das si mr eigentlech o rächt geng ga luege [..] ja und es het när einisch sogar the voice kids cho
GP1 es hei sech eifach aui chönne amäude wo hätte wöue singe när si die haut so vordra gstange när hets no so ä jury gha u am schluss het öpper gwunne
GP2 hesch o ghoufe
GP1 nei
GP2 wieso nid
GP1 oh mein gott es möcht mi gloub niemer lose wini sing [.] nei würk - :
GP2 : chasch ja mau vorsinge das nimmt sicher öpper wunder wi du so chasch singe villech wirsch när sogar no vom ne taläntsuecher entdeckt
GP1 lacht
GP1 ja ja sicher [.] naja ke ahnig [.] : hä
GP2 gester : bini no ar sm gsi [.] vou funny gsi [.] ah
GP1 ja cool [.] und wi wit bisch gsprunge
GP2 ui ke ahnig [.] zwöievierzg ä haub [.] : meter
GP1 : uf d - uf dr sächzger schanze oder wo
GP2 ja hahaha
GP1 ah w - wi höch isch dr schanzerekord
GP2 achtefüfzg
GP1 wär het dä ufgsteut [..] ig oder gäu ja : i [.] ja
GP2 ja : du [.] du wo äbä so krass tuesch skispringe :
GP1 ja gäu i ha no nie aber ja [.] nei das wär o nid so gd - : so ne sport für mi
GP2 : hey i ha ke ahnig entweder irgend ä franzos oder süsch irgendöpper : [.] ke ahnig
GP1 : aha wahrschiinlech ischs so scho irgendöpper ja
GP2 ja wahrschiinlech [.] ischs ä mönsch gsi wahrschiinlech : [.] es isch nid ganz sicher
GP1 : ja wahrschiinlech scho [.] [oder] es isch so nes läbewäs - wäse gsi wis i zum bispiu bi [.] de ischs ke mönsch
GP2 ja
GP1 pf [.] nei spass de cha ne ja [..] jaja [.] oder hei i bi äbä ja no zu mire cousine zur XXX [..] ja
GP1 auso zersch si mir zwöi zu mi zu mim grosi ga schlafe ä nacht [.] när ehm [.] am morge isch üs ma mini mam cho hole [.] när si mr i d trampolinhaue ds BELP
GP1 i cha itz ändlech ä salto mit stah : weisch es git ja - vorwärts weisch es git ja när me gumpt haut so uf em trampolin när gumpet me so [.] ehm so i ne matte oder wo so : riisig abegeit u dert chani eifach stah
GP2 : auso vorwärts oder rückwärts
GP2 : jaja jaja
GP2 würk
GP1 aber du muesch eifach richtig ds balance när haut ha ja das u när si mr am nächste tag [.] auso si mr auso när si mr hei cho när si mr bi mire mam gschlafe
GP1 när [..] denn [.] si mr [.] när zu mire cousine hei am namitag [.] oder hei mr de was hei mr am [.] morge när no so gmacht
GP2 ich weiss es nicht ich war nicht dabei
GP1 ehm [.] ke ahnig was mr hei gmacht ah mir hei bastlet [.] hei i ha scho für e wiehnacht - für wiehnachte bastlet süsch hani när nie öppis i vergisses när
GP2 lacht
GP1 genau ja uf jede fau när si mr zu ihre ga schlafe när am nächste tag si mr da i dä beo funpark [.] ds [.] ke ahnig wo das isch i cha mr nie ä ort merke
GP1 ja [.] ja [.] isch o no rächt nice gsi när bini nomau bi ihre gschlafe [..] u ja [.] när : bini hei cho
GP2 hets irgendöppis gä i de ferie wod nid so : cool hesch gfunge
GP1 ah mir si no i d i- ikea gange : [.] denn bi mire mam [.] irgendwenn
GP2 : aha
GP2 denn wod hesch kaktus gchouft
GP1 ja [.] äbä di sache für i mis nöie zimmer ja i fröie mi richtig für mis nöie zimmer [.] i ha scho so viu plän [.] aber ja i weiss nid ob das aues i erfüuig wird ga
GP2 am letschte tag si mr när no ir houptstadt vo IRLAND gsi das isch eifach [.] würk es het eifach a : jedem egge
GP1 : wi heisst das dert
GP2 DUBLIN [..] dert isch eismau bibi : gsi
GP1 DUBLIN DUBLIN du- bibi bibi [..] bibi : ja
GP1 : ja [..] u när [.] ehm es het eifach würklech a jedem egge hets [när] dert es restaurant oder ä donut lade gä i dänke nume so ja wieso hets ds THUN ke einzige donut lade auso -
GP1 ja gäu [.] das fragi mi mängisch o [.] würk ächt [.] : ja
GP2 oh : weisch so ne dunkin donuts das wär doch no cool
GP1 ja das wär würk no rächt : [..] rächt nice ja [.] jaja u när ja
GP2 : nice
GP2 nice heisst ja eigentlech nätt [.] es wär rächt nätt
GP2 lacht
GP1 ja [.] das seit me eifach ja egau [.] mir säge das itz eifach : [.] guet [..] ja
GP2 : ja
GP2 flüstern
GP2 ja
GP1 um - eh i meine denn wo mr si i - auso mir so geng mir si ja när jede tag eigentlech so uf em schiff si mr när so haut i ne stadt [.] geng
GP1 : am morge si mr gange u am abe si mr wieder heicho auso düre tag si mr : eigentlech nie [.] uf em schiff gsi
GP2 : ja [...] : wo ischs am coolste gsi
GP1 ehm am coolste isch es [..] ke ahnig [.] ds BARçA ischs cool gsi [.] wüu
GP2 es isch haut BARCELONA
GP1 es het ä [.] ale sch hop gha ale shop : und das isch eifach dr geilst lade wos git würk dä gits eifach ir schwiz leider nid
GP2 : was isch das
GP1 dert hets haut eifach würk ds geilste würk richtig cute würk i ha mr socke gchouft
Hintergrundgeräusche glas wird umgestossen
GP1 ou scheisse [.] i ha gad dis wasser usgläärt
GP2 lacht
GP2 egau [...] : das cha me wieder putze
GP1 ja : guet [.] das wär so typisch ig [.] äbä ja sorry gäu
GP1 äbä i ha ehm [.] würk dert hets so di geilste sache dinn i ha mr eifach socke gchouft mit sushi druf
GP2 würk
GP1 ja es het würk dert so : oder tassli mi mit mit [.] mit somne dechu no u mit so unicorn druf he : würk
GP2 : d XXX het -
GP2 : i ha so ne [.] [gloubs] i ha o so nes - [.] i ha
GP1 eifach so di geilste sache u näguläg und eifach aues ja powerbanks wo ä [.] wo unicorns si oder ä schriber wo es unicorn isch oder eifach würk : di geilste sache
GP2 : es het - i ha mr o so ne bächer mit emne dechu druf gchouft dä isch so blau het so meer druffe [.] när steit no i choose to be happy druf
GP1 oh [..] aber när hets dert o sch - äbä irgendwie so ä billion vo [.] wi heisst das no - notizbüechli fasch
GP2 lacht
GP2 ja
GP1 mit kaktüs mit sprüch mit auem würk [.] u es het no so für handy hüue so richtig geili hüue
GP1 när hets tuusigi vo popsocket när hets tuusigi [..] : vou geili finke
GP2 : i wett o so ne lade [..] hesch dr finke gchouft
GP1 nei i ha mr socke gchouft ha mr zwöi paar socke gchouft [.] ha mr -
GP2 was fürigi
GP1 äbä sushi und eis no mit so ehm [.] mit so [.] gloube was i- was isch das [eis] mit smiley druffe wos steit be happy [..] und ja
GP2 lacht
GP1 lacht
GP1 ja [..] ja [.] das wär när so chli aues
GP2 das bedütet du hesch sehr cooli ferie gha [.] : [für di] [.] hets irgendöppis gä wo de nid so cool hesch gfunge a de ferie
GP1 : jajajajaja
GP1 ja
GP2 was
GP1 mir si i BURGER KING gange u i ha ä i ha ä cheeseburger wöue
GP2 ah u när was hesch übercho
GP1 es het ke cheeseburger gha : när bini i MC gange
GP2 : was hesch -
GP2 lacht
GP1 ja weisch i bi vouer fröid dert ine ha wöue ä cheeseburger bsteue när gits das eifach nid [.] [i so] -
GP2 das cha ja gar nid si
GP1 i weiss [.] : aber i ha gmeint i bi im ne MC DONALDS
GP2 : i bi o im BURGER KING gange aber i ha so öppis richtig cools gha : [unverständlich] irgendwie so
GP1 : oh oh je das isch no richtig dumm gsi
GP2 was
GP1 mir si d- wo isch das gsi wo isch das gsi gloub [.] ds SARDINIE [..] si mr gsi u när si mr haut dert so i MC gange u dert hets haut när no so trotti gha
GP1 tro- di si haut überau [.] dert umegstange würk u mir si so richtig wit gloffe u mir hei eifach nümm möge
GP1 u när si mr haut ehm hei mr haut di trotti wöue me het haut so ne app müesse abelade di heisst irgendwie smile [..] : di app hani immer no [..] das me när cha trotti fahre
GP2 : aha meinsch di app [.] meinsch di app wo me när u di cha - dert chasch när uf ne chnopf drücke när fahre si vo säuber so sörigi [.] müglecherwiis
GP1 ja so irgendöppis aber när [.] ehm [.] si mr use oder vouer fröid mir si no im MC DONALDS gsi när hei mr dis - das züg abeglade wüu mr dert hei wlan gha
GP1 när si mr abe när hei mr mit dene geile trotti wöue fahre aber nei mir stöh druf [.] fröie üs so aui [.] u när ehm
GP1 bitte geben sie den code von eurer s- sim karte ein eh von eurer kreditkarte ein när i so [..] wosch du mi komplett verarsche mi vater het sini kreditcharte daheime vergässe
GP2 lacht
GP1 u när i so [.] [eifach] i hätt mi so gfröit gha für dä schissdräck aber ja [..] ja [..] rain rain go away come dededede ja
Hintergrundgeräusche verkehrslärm
GP2 bi üs [.] mir si haut o einisch i BURGER KING gange [..] : u när hei mr haut so [.] hani haut so pommes frites gha das isch irgendwie vou komisch gsi aber vou fein
GP1 : ja
GP2 dert isch när irgendwie chäs drüber gsi [.] : u när no so späck oder so ke ahnig das isch irgendwie vou fein gsi : [.] es het - ja
GP1 oh ja
GP1 ja [.] : i ha mi uf em schiff nid gad sehr guet ernährt : [.] ja vou :
GP2 würk
GP2 i ha mi di ganz zit nid guet ernährt itz bini chli [.] gfettet
GP1 ig o [..] ja
GP2 ja klar du [.] : bohnestange du
GP1 : ja
GP1 lacht
GP1 ja [.] weisch was i im momänt so heftig fiire [..] kaktüs
GP2 das hesch du mir vori scho öppe zäh mau gseit
GP1 i weiss eifach das fingi so ds geilste :
GP2 a propos zäh mau gseit [..] ehm [.] eine het mau mir verzeut gha är het haut di dritti oder so müesse wiederhole [.] und är isch haut itz ir vierte obwou är ir füfte wär
GP2 när hani haut so gseit so gäu du bisch ir vierte obwou du ir füfte wärsch när är so wohär weisch du das
GP2 när när är het mrs öppe scho zäh mau gseit so a [.] verschiednige wettkämpf haut : när hani mr dänkt so ja [.] : du hesch mr das haut [.] vo wo weiss i das äch wed mrs scho öppe zäh mau hesch verzeut
GP1 : ja
GP1 : w - vo wo [we ne]
GP1 lacht
GP1 ja [..] jaja jaja
GP2 huh [.] u morn müesse mr wieder i d schueu
GP1 ah [.] werum hesch mi wieder dra erinneret he nei würk i ah
GP2 lacht
GP2 i wett gad im züri oberland oder so läbe [.] i - :
GP1 : ja de hätte mr no zwöi wuche lenger [.] schueu gha aber itz derfür no zwo wuche ja ke ahnig [.] : i weiss o nid
GP2 : ja das fänd i ömu viu cooler
GP1 es geit
GP2 i fänds viu cooler
GP1 ig irgendwie nid
GP2 wieso
GP1 auso nid grob cool ja es geit :
GP2 i fänds hunne grob cool
GP1 ds mr zwöi wuche lenger d schueu gha
GP2 ja und derfür hätte mr itz no zwöi wuche ferie
GP1 ja das stimmt o
GP2 steu dr vor de hätte mr när so lang s- wi mr hei summerferie gha [..] das wär itz so cool :
GP1 ah: i möcht itz no ä [.] wenn schon ä wuche wenn schon ä wuche
GP2 ja ä wuche würd mi scho mega glücklech mache : [.] auso zwöi natürlech no meh auso
GP1 : ja
GP1 ja [.] aber när nümm meh
GP2 das wär so cool weisch wie när chäme üsi lehrer ou ups d schueu isch abbrönnt dir chöit eh- ihr chöit itz ds ganze haub jahr über nümm i d schueu ah :
GP1 : geil när würd i i d : [..] oberstufe ga
GP2 kennsch du das : du überleisch dr irgendwie öppis u när passierts sowieso nid
GP1 ja [..] i überlege mr das i mau schouspielerin wirde
GP2 das überl- hani mir imfau eismau o überleit [..] es wird äuä nie passiere bi mir :
GP1 das isch scho eine vo mine [.] vo mine wünsch vo mine tröim :
GP2 : i wett radiomoderatorin bi energy wärde
GP1 i weiss [.] das wär vou cool :
GP2 : es würd äuä niemer zuelose
GP1 doch i
GP2 lacht
GP2 wow öpper
GP1 und di angeri haubi wäut di ganzi wäut nid di haubi und die wo nid lose di hei [.] di hei : [.] komplett am arsch
GP2 für de de : di geisch ir nacht ga heimsueche u nächher schiessisch ne ä öpfu a gring [..] : ja
GP1 nei [.] i würd ne [.] oh mein gott i muess öppis verzeue nämlech
GP1 mir si [.] uf em schiff si mr ja geng uf di städt i di städt oder u mir : es hei haut geng so mit ere bös - fasch wi ne bösrundtour gmacht
GP2 : ja
GP2 ja
GP1 [unverständlich] si mr haut geng so zum ne bös haut [.] si isch haut dr bös umegfahre mir hei geng chönne istige [.] u när z [.] es isch haut so obe dr bös off gsi
GP2 mhm
GP1 d u när ehm hets dert üb- het me geng so chopfhörer übercho di het me när so chönne iste- auso istecke när hets dert di verschiednegi sprache gha me het haut chönne isteue wi lut
GP2 ja
GP1 u när eh [.] hei si haut dert geng d sache erklärt u wo mr ds ROM si gsi u näbedüre si gfahre eh bi däm bi däm palast bi däm riise palast hei si gseit
GP2 aha meinsch : da bim [..] bim [.] bim haubiert auso wo so wi när no so h- : quasi haub jaja i weiss wo ja
GP1 : dr julius cäsar oder so het aube
GP1 : ds colosseo
GP1 nei i meine nid das [.] i meine irgendwie es es wiisses [.] ä wiisse ke ahnig uf jede fau riisig
GP2 auso ischs rund oder nid
GP1 nei es isch nid ds colosseo
GP2 aha
GP1 es isch isch irgendöppis angers : [.] ja uf jede fau ehm
GP2 : ah okay
GP1 isch haut das so gsi das mr näre dert hei müesse zuelose auso mir hei zueglost was si die haut dert so verzeue wo mr bi däm huus düre si
GP1 u ä si hei haut dert verzeut
GP2 ja
GP1 das [..] was hani itz wöue säge [.] ehm [.] ehm [.] das eh
GP2 julius cäsar
GP1 das il ji- julius cäsar [.] auso we öpper öppis het a julius cäsar wöue ver- verzeue
GP1 si si inecho [.] dert wo ner isch ghocket wi bi [üs auso] u när ehm [..] het me müesse härächnöile
GP1 eine het dini finger i ds muu gno [.] und dä het när öppis v- i ha - i bi itz - i ha itz zum bispiu öppis es julius cäsar wöue verzeue
GP2 mhm
GP1 u när weni ha glügt [..] hä het mir dr diener vo julius cäsar het dene aube d finger abbisse
GP2 wäh :
GP1 : auso di hei di finger im muu gha scho woner är het verzeut u när we ju julius cäsar het gseit das gloubi dr nid he het dr diener ihm müesse d häng ab- auso d finger abbisse
GP2 das wär ja huere hässlech
GP1 steu dr vor dir wird so richtig heftig langsam d finger abbisse
GP2 ja aber weisch wi gruusig o no : für dä wos muess mache [.] oh wäh
GP1 : das das für dä äbä [..] ach du scheisse när [..] das wär richtig heftig
GP2 steu dr vor [.] wäh när hesch finger im muu [.] : wäh
GP1 : wäh nei isch guet [.] ja
GP2 merci viu mau isch scho guet
GP1 ja
GP2 isch aues bestens
GP1 i möcht imfau ga bade
GP2 ig o wei mr ga bade när i horgrabe ache
GP1 nei [..] isch viu ds chaut
GP2 stimmt da chunnt ds gletscher wasser ache :
GP1 ja [.] i fröie mi nid uf ä winter
GP2 i scho
GP1 i nid [.] : doch uf ds schlöfle
GP2 mou : [i liebes] [.] i fröie mi uf ds skifahre uf ds snowboarde uf ds langlöifle nid
GP1 lacht
GP1 doch chumm mir gö de zämä ga langlöifle
GP2 ah langlöifle isch so dumm
GP1 werum
GP2 ja i maches scho gärn aber a de : wettkämpf ischs haut eifach richtig scheisse pff
GP1 ja
GP1 machsch itz nümm nordischi kombination
GP2 doch
GP1 machsch wieder
GP2 ja [.] ds eusige muess i de wieder mau vier rundine seckle [..] vier achthundert meter rundine hani scho itz ke bock meh
GP1 ig hätt o nid
GP2 nei :
GP1 ja [...] : jou
GP2 pff
GP1 ah
GP2 i tue ja eigentlech es rächt gärn langlöifle es isch : haut eifach -
GP1 : aber nid a wettkampf oder was
GP2 ja i tue überhoupt nid gärn wettkampf [.] mir si mau mau a som ne wettkampf gsi irgendwie im bumbach oder so het das dert gheisse
GP2 u när ih- immer isch eifach [.] weisch zersch si d langlöifler aui gstartet hei ihres renne gmacht u när si zersch aui kategorie u när isch ersch mini kategorie cho
GP2 när es isch haut nid eso wit : gsi vier komma eis kilometer oder so
GP1 : ah das isch
GP2 und när isch haut dr schnee hunne chläbrig gsi [.] u me isch eifach fasch nid vorwärts cho oder i bi fasch gstorbe
GP2 i ha ds gfüeu gha i würdi das nid überläbe
GP1 weut bisch när worde
GP2 letscht [.] nei zwöitletschti [.] nei drittletschti [.] ja drittletschti
GP1 ah [.] das darfsch nie säge
GP2 was
GP1 we zum bispiu itz zwänzg si gstartet u du [..] eh nünzäht bisch worde de muesch säge du bisch nünzäht worde u nid zwöitletscht muesch sä- eifach säge [.] du bisch nünzäht worde
GP1 oder o wed letscht bisch worde muesch eifach [o nid] säge du mh [.] du bisch letscht worde sondern du muesch eifach säge [.] i bi zwänzgist worde
Hintergrundgeräusche glas fällt um
GP2 hmm
GP1 het üs mau dr trainer gseit [.] ja
GP2 üse trainer isch unmotivi- auso mou dä isch sehr motiviert
GP1 würk
GP2 üse trainer het eismau weisch dr eint haut het haut ir aloufposition irgendwie dr eint arm da obe u dr anger viu z wit unge
GP1 : mhm
GP2 : när het dr [.] trainer ne zersch zämägschisse när isch er wieder usegange när het er ne wieder zrügg grüeft het gseit gha auso nei itz muess i di aber no korrigiere
GP1 f [.] oh nei
GP2 när isch er wieder usegange när he [.] t er gseit gha nei itz chum zrügg auso weisch es isch haut dr vater dr trainer isch haut dr vater vo nim
GP1 ja
GP2 ja
GP1 jaja [..] hah
GP2 eh :
GP1 : huh
GP2 ja es si uf jede fau eigentlech rächt cooli ferie gsi :
GP1 : ja
GP1 chani mr guet vorsteue irgendwie so chli ja [.] ja bi mir o rächt
GP1 rächt schöni fe- aber i chönnt no lenger ferie ha : [.] vo mir us
GP2 ig o
GP2 herrer brönne d schueu a [..] ja isch eso : es wär ömu hunne cool
GP1 : pff [.] ja
GP1 irgendwie fröi i mi haut eh itz scho geng so i fröie mi uf mini kollege aber irgendwie
GP2 fröi i mi nid uf d schueu
GP1 ja richtig richtig genau so
GP1 aber i fröie mi für z lose [obi] itz id sek odr d reau chume aber i sött mi eigentlech gar nid fröie wüu i chume ja eh i d [reau] :
GP2 : steu dr vor du chämsch i d reau
GP1 eh das isch ja eh scho klar i bi eifach z dumm für i d sek
GP1 aber i wirdes glich aues : versueche u wenn i i d reau chume
GP2 i gloub de wärsch hunne deprimiert oder [.] de wärsch hunne deprimiert oder
GP1 i würd drüe - düreträie [.] de würd i när versueche mi ufe z stigere [.] : i d sek z cho
GP2 : ws
GP1 wüu XXX [.] XXX dä isch ja zersch i : d reau
GP2 : nei är isch ir sek gsi u nächher het er aber i d reau wöue ga wüu dert : sini kollege isch u när het er sech äxtra verschlechteret
GP1 : ah
GP1 aber när isch er ja itz isch er ja ir sek : [.] wieder
GP2 ja äbä wüu er : sech so wüu er haut ir schueu viu z ir s- ir reau isch er gloub irgendwie viu z guet gsi [.] när hei si ne haut wieder i d sek ta
GP1 aber da het er ömu o kollege [.] : XXX u so
GP2 : ja itz het er [.] jaja [.] : isch eigentlech XXX ir c oder ir b gsi
GP1 : aber är machts -
GP1 ir b [..] i mit dene aune isch [huere cool] gsi :
GP2 : ah ja genau mit XXX : [..] XXX isch eigentlech rächt soziau
GP2 lacht
GP1 : ja
GP1 würk
GP2 ja
GP1 ja
GP2 är hockt näb dr XXX
GP1 lacht
GP1 nice [.] ja
GP2 irgendwie hani ds gfüeu das si d siebteler äxtra chli näbe so näb die -
GP2 weisch es isch haut so me mir hei haut nid dörfe uswähle wo mr dörfe : hocke
GP1 : ja
GP2 ih lug mau wi komisch das itz usgseht muesch mau so da drüber luege
GP1 du hesch itz würk nagulagg uf : dini hüue ta
GP2 : ja logisch süsch gheit ja när ds tattoo ab
GP1 lacht
GP1 geil
GP1 vo wo hesch di hüue
GP2 ehm vo FRANKREICH di isch ä chli hässlech gäu
GP1 es geit itz isch ischs itz isch si ämu schön [.] : mit de tattoos
GP2 auso hie : das da hie fingi so richtig chotzgruusig das orange :
GP1 : ja es passt eifach nid zu goud [.] : neonorange
GP2 : imfau i schnide imfau das itz de ab [.] : när hani nume no so ä hülle [.] eine hülle das chönnt i itz eigentlech gad mache
GP1 alles klar
GP1 ja mach au
GP2 : söu i
GP1 : när luege ja
GP2 aber di het gchostet nei di het nume zwöi euro gchostet dä : rö-
GP1 : ah villech chaschs ja när glich no bruuche
GP2 jaja [..] söu i se nid villech zersch frage [.] nei i maches eifach
GP1 lacht
GP2 schneidet aus
GP1 nei achtung nei nid dert düre
GP2 doch :
GP1 du muesch uss um hie [..] muesch usse däm plastik de chasch se dänk när no bruuche [.] ah du bisch so schlau
GP2 ja ömu nid da
GP1 ja äbä
GP2 da
GP2 und i ha vori o usserhaub vom plastik ta
GP1 i weiss jaja aber i ha gmeint du schnidsch när da ine
GP2 schneidet aus
GP2 aber itz chani warte bis dr : nagulagg isch trochnet
GP1 : h wart [.] eh tue mau schnide [..] häbe se när
GP2 schneidet aus
GP2 itz isch ds hässleche furt [..] wow
GP1 lacht
GP1 wed se när no chli [.] : besser schni- ja
GP2 : genauer schnidsch [..] de isch si villech när eigentlech rächt geil villech
GP1 villech
GP2 villech villech [..] ja maybe
GP1 villech isch si no rächt nice he [.] ja
GP2 villech
GP1 ja [.] gö mr no chli use
GP2 ja chöi : mr
GP1 : okay [.] guet tschüss
GP2 tschüss

Titel

Transkript 21