Skip to main content

Data Literacy

Transkript 10

Medien

Part of Transkript 10

Sprecher: Transkript:
Interviewer auso
GP1 hesch mer e löffu (.) bis so guet
Interviewer yes
Interviewer (LACHT)
Interviewer  dä da isch guet
GP1  (LEICHTES HUSTEN)
GP1 oh geil es isch ja sogar no e gable
GP1 (RÄUSPERT SICH)
Interviewer lueg itz
GP1 uh nice
Interviewer huere guet
GP1 merci viu mau
Interviewer bittschön
Interviewer (LACHT)
GP1  vo wo hesch das
Interviewer igwie ischs huere komisch (..) ehm vom decathlon
Interviewer (SCHLIESST REISSVERSCHLUSS)
Interviewer aber es isch plastik das isch scheisse gäll
GP1 ja
Interviewer aber isch besser als
GP1  vor allem wenn me sini maturarbeit
GP1 (LACHT)
Interviewer über plastik macht
GP1 drüber gschribe het
Interviewer  itze chas mi mau
GP1  de ischs när aube scho rächt doof hä
Interviewer (LACHT)
Interviewer figg di
Interviewer lueg wie geil
GP1 aber das bruchsch doch du o no
Interviewer nei da hets eine din
Interviewer steit da irgendwie
GP1 ig cha süsch der scheissig aso der (.)
GP1 schlechter näh
Interviewer nei
GP1 auso
GP1 du chasch das (.) de bini froh
Interviewer lueg
Interviewer ah was isch das
GP1 (NICHT IDENTIFIZIERBARES GERÄUSCH)
GP1 mhm
GP1 gseht aber fein us
Interviewer  (LAUTE HINTERGRUNDGERÄUSCHE)
GP1  (LAUTE HINTERGRUNDGERÄUSCHE)
GP1 ah de chaschs när so mische
Interviewer ja
GP1 a:h
GP1 lecka
GP1 ja itz machs das (.) nice
Interviewer  geil
Interviewer (LACHT LAUT)
GP1 mini hose si grad dreckig
Interviewer sorry
Interviewer was isch dès
Interviewer white nut
Interviewer zucchini aute
GP1 mhm
Interviewer huere geil
GP1 vo wo hesch dès
Interviewer lidl
GP1 wie
Interviewer lidl
GP1 lidl
Interviewer i ha mer e glüehwi kouft im lidl
GP1 ah no zum warm mache
Interviewer ja (.) isch no geil gsi
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
GP1 what
Interviewer hesch itz glüehwi
GP1 chani vo dinere thermoskanne
Interviewer LACHT
Interviewer itz nie
Interviewer i dès chönnt me würk mache
GP1 (well/huere)
Interviewer ah und donnstig u fritig chumi nid id schuel
GP1 wieso nid
Interviewer will i ga uf d bettmeralp
GP1 was go ah
Interviewer mit XXX und XXX
GP1 schön hey
Interviewer gäu
Interviewer i säg eifach i bi chrank
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer was isch dès
Interviewer (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer (NICHT IDENTIFIZIERBARES HINTERGRUNDGERÄUSCH)
GP1 (NICHT IDENTIFIZIERBARES HINTERGRUNDGERÄUSCH)
GP1 ja' gseht guet us
Interviewer mhm hueren geil
Interviewer wehe dès isch nid guet
Interviewer  nei:
GP1 nei itz lad no irgendöpper wiehnachtsmusig los
GP1 da chönnti ja chötzle
Interviewer aute i finge dès geil
GP1 (SINGT)
GP1 about the presents
GP1 (SINGT)
Interviewer  was wünschisch der eigentlech
GP1 underneath the christmas tree
Interviewer wünschisch der öppis
GP1 wasi mer wünsche ja i ha mer es paar hose gwünst
Interviewer geil
Interviewer  die hesch scho vo dinere schwöster
GP1  so eh
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
GP1 so glitzerhose
GP1 sis (.) so gstreifti
Interviewer  die si huere geil ja i weiss welli
GP1 i ha der doch sicher mal es föteli gschickt us em fizzen
GP1 die und die het sie mer när kouft
GP1 und vo mim mami bechumi so ohrepänk
Interviewer geil was fürigi
GP1  mega schöni
GP1 so längi
Interviewer chasch der itz ohrepänk wünsche
Interviewer  das hesch o no nie chönne
GP1 ja so längi
GP1 miteme brune stei ja vor allem i ha itz immer nur die gliche anne
Interviewer  ja aber döffsch chasch se
GP1  mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer se scho useneh
GP1 ja i nimm sie die ganz zit use
Interviewer aha geil
Interviewer wäh
Interviewer (ekelhaft)
GP1 aber i maches nid i ha se no gärn
Interviewer ja sind huere nice (.) nimmsch
Interviewer nimm schnell e biss
GP1 ischs fein
Interviewer es geit
Interviewer säg wies findsch
GP1 easy
GP1 aber (.)
Interviewer ämu nid so geil
GP1 es schmöckt so chli wie
Interviewer es het fasch kei gschmack
GP1 ja
GP1 mueschs eifach chli mische
GP1 sicher rächt gsund
Interviewer mhm (.) dès chönnt i mer würk vor stelle
GP1  ja isch ja vegan klar hets kei gschmack
Interviewer (LACHT)
GP1 nüt vo de veganer het gschmack
GP1 die chöi ja nüd dritue
Interviewer  dès isch würk so
GP1 hey chöi (.) veganer
GP1 e wullepulli alege
GP1 nid oder
Interviewer wäge
GP1 ja sie (.) sie lege ja
GP1 dès isch ja o vo tier
GP1 i meine es git viu
GP1 vegetarier wo nüt
GP1 tierischs alege
Interviewer aber ischs nid numme wäg em esse
GP1 wie
Interviewer wäg em esse
GP1 ah
GP1 (VERNEINDEND)
Interviewer ischs o wäg em alege
GP1  die richtige veganer lege o kei ehm chleider an mit tierische sache drin
Interviewer  das hani nid gwüsst
GP1 mou mi (.) m gastbrüetsch sini fründin
Interviewer  ah was
GP1 die leit o nüt a
GP1 die chouft kei ledertäsche oder so
Interviewer eifach aues was vo tier chunnt
GP1 ja
Interviewer ni mau alege
GP1 nei
Interviewer ganz chrank
GP1 gäu crazy
Interviewer  verstahni nid
GP1 vor allem die chöi när kei wollepulli alege o wenns wolle isch äbe
Interviewer isch XXX eich o
Interviewer (eich) = eigentlich
GP1 nei dä isch (.) vegi
Interviewer mhm
Interviewer öh de gits eifach bi eu nie fleisch oder was
GP1  aber er er isch imfau chli zumne spasst worde
Interviewer nei itz würk
GP1 ja i gloubs (.) er er findt nüm so d spässli huere geil woni mache
Interviewer (LACHT)
Interviewer wäg sinere fründin
GP1 (LACHT)
Interviewer wenn isch er zum spass
Interviewer hä aso wäg ehm wüu er itz mit sire fründin zäme isch
GP1  ja i weiss nid wüu er itz haut nei nei oder wüu er eifach derte schaffed u i gloub
Interviewer oder (UNVERSTÄNDLICH)
GP1 villech
Interviewer  er will seriös sie
GP1  wird er itz eifach erwachse
GP1 ja
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer scheisse
GP1 ja
Interviewer gsehsch ne no viu
GP1 ehm (.)
GP1 ja i han ne eich gad churz gseh aber när bini wieder gange wüu er isch rächt
GP1 eich chum mit mir gredet
Interviewer  aso was dihei oder was
GP1 auso mou scho aber
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
GP1 aso mou er het scho mit mier gredet aber isch eifach nid so lustig gsi wüu i ha när grad a miss bern finau müesse ga
Interviewer würk
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer ah am samstig
GP1 ja u när ehm (.)
GP1 aber am mittwuch gömmer zu gahni zuenem
Interviewer wo wohnt er
GP1 in interlake
Interviewer ah er wohnt itz dert
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer ja er schafft ds interlake
GP1 er het e wohnig
Interviewer aute de siech verdient itz vou he
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer oh mein gott
GP1 vou vou
Interviewer gfauts ihm eich
Interviewer  ischs nid huere streng
GP1 ehm ja: (.) i gloub scho
GP1 mou i gloube was ne vor auem o stresst isch dès ehm (.)
GP1 haut
Interviewer mhm
GP1 weisch
GP1 er isch itz eifach verantwortlech für öpper und dès
GP1 er er wacht aube
GP1 när er cha chum schlafe
GP1 wüu er när so wie angst het dès er
GP1 itz däm es falsches
GP1 medi gä het oder so
Interviewer nei
GP1 scho ja
Interviewer hey dès gloubi
GP1 isch chli bi'
Interviewer aute krass
GP1 aso ja
Interviewer ja am afang muesch huere klar cho mit dem
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer gloube
GP1 gloub so wie dem het er vo dem
GP1 het er müeh
Interviewer und er isch die ganz zit allei dert ni
GP1 ir wohnig
Interviewer ja
GP1 ja (.) isch sini wohnig
GP1 aber weisch er isch scho de de ganz
GP1 zit am schaffe
Interviewer gäll er schafft u huere viu
GP1  vo dem här ja
Interviewer dès gseht mega geil us dörfi e biss vo dier
GP1 poulet
Interviewer nei ds angere
Interviewer danke
Interviewer mhm
Interviewer boah mega geil
GP1 gäu
GP1 das hets gester zum znacht gä
Interviewer u när hesch no chli mitgno
GP1 mhm
Interviewer i ha gester scho wieder raclette gha
GP1 siech
GP1 (LACHEND)
Interviewer da gits
GP1 nice
Interviewer han grad es déjà vu gha
GP1
Interviewer itz hani grad es déjà vu gha
GP1 was denksch red redemer äch
GP1 schlimm oder nid
GP1 wie si äch när üsi resul resultat vom gspräch
Interviewer (LACHT)
Interviewer weiss es nid
Interviewer chas der de verzeue
GP1 ja
GP1 dès nimmt mi wunder
GP1 wie mini usprach isch
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer aber i gloub er tuet nid nach guet oder schlecht bewerte
GP1 nach slang oder nid slang man ey
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer du nimmsch itz nie huere de zweisimme slang mit
GP1 (LACHT)
GP1 zweisimmer slang
Interviewer (UNVERSTÄNDLICH) du spasst
GP1 nei gwüss nid
GP1 nei
Interviewer gwüss nid
GP1 gwüss nid
Interviewer (LACHT)
Interviewer red mau zweismme dialekt
GP1 aber göi die themene wo mer da rede
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer mer chöi über aues rede
GP1 es geit eifach drum dass mer rede
Interviewer genau
GP1 ja das isch när easy schwierig
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
GP1 hey i weiss nid was i am zistig mit dem
GP1 XXX söll
Interviewer wo göit er eich häre
GP1 weiss nid das cha de grad er entscheide
GP1 i säge eifach i heig nid
Interviewer dir heit am treffpunkt abgmacht
GP1 ja i säge eifach i heg nid z lang zit
Interviewer guet
Interviewer du muesch no lehre
GP1 viertu vor eis und am zwöi muessi wieder ga
Interviewer (LACHT)
Interviewer guet merci du itz simer fertig
GP1 ja e stund füfzäh was wott dä
Interviewer dès längt
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer gäu dä isch huere lang mit sire fründin zäme gsi
GP1 ja i gloub huere huere lang
Interviewer aber so isch scho chli komisch
Interviewer und was het X XXX derzue gseit
GP1 (RÄUSPERT SICH)
GP1 sie het glachet
Interviewer sie isch en guet er isch en guete kolleg vo ihm oder
GP1 nei die hei oh kei kontakt meh sit
Interviewer  aha
GP1 sie eifach ar schuel zäme kollege gsi
Interviewer  aha aber nachher nüm
GP1 nei drum chunnts o so usem nüt
Interviewer ja
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer  und d XXX
GP1 es isch eifach so ja:
GP1 die o nid
GP1 er isch halt eifach e ku
GP1 e guete kolleg vom
Interviewer  
GP1 F eh XXX
Interviewer mhm
Interviewer (VERSTEHEND)
Interviewer und was het er derzue gseit
GP1 de XXX isch äbe im moment ds afrika
Interviewer de hets gar nid gläse
GP1 ä'ä
GP1 (VERNEINDEND)
GP1 i han ihm nämlich gschribe ob er itze
GP1 öb er mir da het gschribe
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer was het er när gschribe
GP1 er hets äbe nid mau agluegt
Interviewer er het öppe keis handy
Interviewer isch itz nie uf handyentzug
GP1 ja würk
GP1 mhm ah XXX het würk d lernziel gschickt
Interviewer zeig mau
GP1 aber es isch (.) nid
GP1 isch ja no
GP1 ab
GP1 sch
Interviewer wow itz chunnt de XXX
GP1 XXX wo isch er
Interviewer XXX
Interviewer ja
GP1 wie hesch du üs gseh
Freund i ha euch nid gseh
Interviewer (LACHT)
GP1 aha
GP1 (LACHEND)
GP1 was wosch de du hie
Freund i ga ids coop
GP1 ah ja viu spass
Freund merci
Freund was mached dir hie
Interviewer XXX bringsch mer öppis
Freund ja was
Interviewer sone ginger tee
Freund ginger tee
Interviewer i zaus der när zrugg
Interviewer ingwer
Interviewer weisch welle
Freund vom coop ja naturaplan
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
Interviewer mhm genau
GP1 vom coop ja
Freund was mached dir scho hie
GP1 mer müesse so
GP1 rede (.) und s ufnä
Interviewer (LACHT)
Interviewer für mi brüetsch sire (.) seminararbeit
Interviewer forschig
GP1 ja
Interviewer  tschüssi
Freund  tschüss gäu
Freund nämed guet uf hä
Interviewer danke (LACHT) guets ufnä
GP1  hey danke häb e geile wo si die angere
Freund der XXX isch ga secklä und ehm der XXX isch da
GP1 dä dä mh kennt o nüd
Interviewer  (UNVERSTÄNDLICH)
Freund  (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer was isch er am mache
GP1 XXX muess öppe lehre
Freund ja de geit de am namitag oder so
Freund (ja itz/jedefaus) bini (.) allei gsi
GP1 ah okay
GP1 ah du bisch itz allei im gym gsi
Freund ja der XXX isch churz cho aber när grad hei
Interviewer bisch DA im gym gsi
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer  geil
GP1 mhm ja auso heb a schöne
Freund (UNVERSTÄNDLICH)
GP1
Interviewer gloub täschene
Freund täschene
GP1 muesch sie eifach no nöime ungerschribe dès d eini bechusch
Interviewer  ja
Freund so richtigi täschene
Interviewer sone stoffbütu
GP1 so richtigi täsche
GP1 so öppis wo de chasch dri tue
Interviewer (LACHT)
GP1 hey wosch mis BG projekt gseh XXX
GP1 (BG=bildnerisches gestalten)
Interviewer ja zeig
Interviewer tschüss
GP1 (RÜLPST)
Interviewer o::h schulz (UNVERSTÄNDLICH)
GP1 oh fuck das isch o villech o uf ufnahme
Interviewer (genau/janu)
Interviewer (dès ghört/isch) nume mi brüetsch
GP1  sorry
GP1 ehm bruder
Interviewer oh ehm d XXX isch mit em XXX in adelbode gsi
GP1 ja und hei sie (KLATSCHT)
Interviewer nei (.) i ha se gfragt
GP1 hesch se gfragt
GP1 aber si sie sich nöcher cho
Interviewer ja gloub scho
Interviewer  i steus mer rächt lustig vor
GP1 oh my gott
GP1 i steues mer o rächt lustig vor
GP1 (SCHREIT UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer  hey isch das dis buech
GP1 auso i ha dänkt dès sie dès sie
Interviewer i finge mis nüm
GP1 ja dès isch mis
GP1 steit sogar druf
Interviewer aute du heschs sogar debi gha
GP1 ja aber i ha nüt agluegt i ha müesse BG arbeit mache
GP1 (bildnerisches gestalten)
Interviewer (LACHT)
Interviewer  itz scho wieder
GP1 prioritäte
Interviewer hey dini BG lehrerin het mi huere gärn
Interviewer (LACHT)
GP1 nei sie hasst di
Interviewer i weiss
Interviewer (LACHEND)
Interviewer oh mein gott huere guet gmacht
Interviewer i dès fingi itz grad huere geil
GP1  hie muessi no öppis häre
GP1 hie muessi o no chli meh blätter male und hie
Interviewer  i
Interviewer (BEWUNDERND)
GP1 när hie muess meh no häre cho
Interviewer so geil XXX
Interviewer  heschs zersch no guet müesse faute
GP1 und denn ischs denn bald alles
GP1 ja
GP1 gsehsch wie guet dassis gfautet ha
Interviewer wart no schnäu i erkenne grad nid was das isch
GP1 isch e totechopf
Interviewer ah itze gsehnis i ha dänkt irgendes tier
GP1 dès
GP1 dès isch es bambi
Interviewer ja dès gsehni dès isch huere guet zeichnet
GP1 gracias
Interviewer huere herzig
GP1  lueg mau
Interviewer oh mein gott schlimmer als e ma
GP1 ja (.) scheiss egau
Interviewer scheiss egau (.) dès gseht ja itz niemer
Interviewer aber lueg bi mir
Interviewer o chli
GP1 vor auem huere troche
Interviewer ja i weiss i muess se icrème
Interviewer äh sie gseh huere hässlech us irgendwie
GP1 ja es isch grad mega nid schön
Interviewer wä::
GP1 auso da isch mini no schöner
Interviewer (LACHT)
Interviewer wieso gseh sie so hässlech us
GP1 i weiss es nid
GP1 wää
Interviewer (ungeil/huere)
GP1 hä wieso gseht das
Interviewer es ist so (.) hässlich ey
Interviewer öh öh aute öh öh
Interviewer oh mein gott am samstig woni nei am sunntig woni gschafft han (.) isch sone riesigi gruppe gsi sone arroganti
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer riesigi gruppe u sie hei so viu esse ligge gla nachher hani die ganz zit a di müesse denke
Interviewer wäg em food waste
GP1  scho
GP2 hallo zäme
GP2 (GP 2 STÖSST DAZU)
Interviewer  hey XXX
GP1 hallo XXX
GP2 isch di brüetsch no nid da
Interviewer nei mer müesses nume ufnäh
GP2 aha
Interviewer mer müesse eifach rede
GP1  aha itz isch er grad enttüscht
Interviewer oh nei (..) sorry
Interviewer bisch itz enttüscht
GP2 ja'
Interviewer u du muesch eifach (.) nid
Interviewer dänke (.) eifach rede
Interviewer hallo
GP1 ja hallo
Interviewer  geit nech
GP2  hey fuck ah sit dir scho am ufnäh
Interviewer  ja
GP1  ja
Interviewer  sitz here bitte
GP1  aber muesch itz eifach witer rede
GP2 ah super
Interviewer (LACHT)
GP2 hallo
Interviewer (LACHT)
GP1 (LACHT)
GP1 vo wo
GP2  super hey
Interviewer was isch das fürne pulli
Interviewer dä isch neu
GP2 nei nei dä isch vom (.) XXX
Interviewer geil
GP2 i hane usglehnt
Interviewer u dès
GP2
GP2 dès hani o
GP1 du bisch richtig i dim jack wolfskin phase
GP2  jack wolfskin
Interviewer  setz dich dahin
GP1  hesch itz chouft oder
GP2 pfoten auf den jacken jeder weiss (UNVERSTÄNDLICH)
GP2 (SINGEND)
Interviewer sösch ghört mes nid
GP1  das gseht neu us aber
Interviewer ja
GP1 das hesch kouft
GP2 ja dès hani kouft
GP1 wie tür isch dès gsi
Interviewer cool XXX
GP2 füfzeh
Interviewer wo bisch wo heschs kouft
GP2 im jack wolfskin store
Interviewer aha:
Interviewer (IRONSCH)
GP1 dänk eh was dänksch eigentlech
Interviewer stimmt
GP1 verzeu XXX
Interviewer oh zeig mau schnäu di
GP1 was hesch gmacht glehrt dehei
Interviewer  dini haar
GP2 nei i ha am sam
Interviewer  er isch bim coiffeur gsi
GP2  am friti hani
GP2 mini (.) d ching
GP2 ching vo minere (..) vo mire cousine ghüetet
Interviewer wie ischs gsi
GP2 ja müehsam
Interviewer ja wie ischs gsi
GP2 u när lueg när hei sie so
GP2 no zerst (.) zerst hei sie der name
GP2 der name gwüsst (.) vo ihm
GP2 XXX
GP2 u när hei sie ihm XXX gseit
Interviewer ja
GP2 när hets die chlini die isch zwöi
GP2 die hets vergesse gha när wüsst er wie sie ihm gseit het
Interviewer wie
GP2 cola
GP1 (LACHT)
Interviewer (UNVERSTÄNDLICH)
GP2 wüu er schwarz isch
Interviewer  wüu er schwarz isch
Interviewer (LACHT)
GP1 nei aber das geit nid
GP1 aber wie rede die deheim
Interviewer oh mein gott
Interviewer (LAUTES LACHEN)
GP1 dass dä dès
GP2 nei (.) dès isch dä es sie isch
GP2 zwöi die cheggt dès nid
GP1  ja aber es cheggt dès heisst eifach sie hets dehei die wörter ufgnoh
Interviewer (UNVERSTÄNDLICH)
GP2  (UNVERSTÄNDLICH)
GP1 süsch würdsch ja nid cola
Interviewer  ja aber sie setzt cola
GP2 nei cola
GP2 wüu sie ds cola im chopf het
Interviewer ja das isch gar nid rassistisch gmeint
GP2 we sie ihn aluegt
GP1  ja i weiss itz nid ganz
Interviewer nei aso mit zwöi
GP1 i dänke eifach deheime när
GP2 oh mein gott nei
Interviewer die chöi dès no nid überlege
GP1 ja (.) aber ke ahnig
GP1 nimmsch ja meistens wörter wo du vo deheime ghörsch
GP2 ja logisch nimmsch wörter
GP1  we sie när über eine rede wo wo cola seit we sie när immer
GP2 nä'ä
GP2 (VERNEINDEND)
Interviewer nei cola isch schwarz
GP2 dès nä'ä
Interviewer und drum seit sie dès
GP1  ja äbe äbe
GP2  ja cola sie het sie ihre isch cola in sinn cho
GP1 du hesch immer mit dem brie
Interviewer ja i liebe dès
Interviewer ziegenkäse
Interviewer bisch itz no bim coiffeur gsi XXX
GP2 ja
Interviewer und
GP1 zeig tue mal d chappe wäg
Interviewer  zeig mau
GP1 i gseh gar kei ungerschied
GP2 ja i weiss i ha eifach chli usegschnitte
Interviewer (LACHT)
GP1 aha
Interviewer aber ah ja doch si scho chli weniger
GP1 weniger
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
GP1 ja so chli stufe villech hä
Interviewer huere guet
GP2 när seit sie ihm eifach cola
Interviewer  was het der XXX so när gseit
GP1  cola
GP2 nüt
GP2 wüu sie ihre ihre isch grad cola i sinn cho wo sie het der
Interviewer ja
GP2 d huutfarb gseh
GP1 mhm
GP1 (ZWEIFELND)
GP2 sie
Interviewer aso XXX
GP2  XXX oh mein gott
Interviewer  da chasch jetz würk nid
GP2  dès sie keni nazis
GP2 mini cousins
Interviewer (LACHT)
GP2  u cousine
GP1 (i säge ni dès) sie nazis si
GP2 mou
GP1 säge nur du weisch ja nid wie sie deheime
GP1 villech säge sie eifach
GP1 dunkufarbige (.) colas
GP2 nei
Interviewer aso hallo
Interviewer dès wär de ganz krass
GP2  när hanis i has mire cousine verzellt
GP2 u sie het sie het huere müesse lache
Interviewer aha ihrem mami
GP2 ja
Interviewer (sit) wenn hesch müesse hüete
GP2 vom haubi sechsi
GP1 när bisch no zum XXX oder
GP2 nä'ä dès isch gester gsi
GP2 (VERNEINEND)
GP1 aha dès isch am samstig gsi
GP2  vorgester
GP1 stimmt
Interviewer und
GP2
GP1 nüt du bisch ja när ga du bisch ja när nüm id stadt
GP2 m'm
GP2 (VERNEINEND)
GP1 hesch nid dörfe
GP2 nei i ha nid wöue o
GP1 ja easy
Interviewer vo wem us nid
GP2 vo mire muetter us wüu ig
Interviewer wäge
GP2 wüui so schlächt bi
Interviewer ah nei XXX
GP2 aber i wott o seuber nid (.) i usgang
GP2 ha es abstinenz wochenend gha
Interviewer abstinenz
GP1 isch aube o guet
Interviewer was heisst dès
GP1 (LACHT)
GP1 abstinenz wenn de eifach
Interviewer  entzug
GP1  verzicht
GP2  kener droge
Interviewer verzicht
Interviewer huere guet
Interviewer tuet mängisch o guet gäu
GP2 ja huere
Interviewer (LACHT)
Interviewer meh isch wük viu fitter
GP2 dès isch öppe mis erste abstinente wochenend gsi sit
GP2 weiss nid wie lang
Interviewer scho krass
GP2 ja
Interviewer chasch schnell dès
GP1 frag mi grad wenn i ds letscht mau
GP1 (LACHT)
Interviewer du hesch öppe o scho ewigs kes
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer aber i finge es macht när vor auem am mäntig huere viu us
GP1 mhm i finge eifach ds wichtigste isch dass me de sunntig chillt
Interviewer ja äbe aber das findi när o so schad wenn de ganz sunntig
Interviewer am arsch isch
GP1 mou dès hani gärn
Interviewer würk
GP1 (samsti/aso) bini o am arsch gsi i ha die ganz zit ehm (.) zeichnet
Interviewer dès isch eich würk no geil när chasch zeichne
GP1  u när am achti is bett u när schön pfüsele
Interviewer u när geits der guet
GP1 u när geits mer guet (.) de hesch so wie wieder die ganzi woche mau wieder chli erhout
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
GP1 vor auem die woche isch scho grad e chli krass gsi
GP1 aber nächst (.) wochenend wird genau glich
GP1 fritig tommy vercetti
Interviewer ah ja
GP1 samsti
Interviewer hübeli
GP1 bierhübeli XXX du darfschs nid vergesse du chunnsch oder
Interviewer nei
Interviewer mhm
Interviewer (ZUSTIMMEND)
GP1 es git de bim XXX vortrinke
Interviewer geil
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer bini dört o iglade
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
GP2 mer gö (.) i chessu am samstig
Interviewer  ja
GP1  a:h chessu isch gar nid mis
Interviewer  so spasstis nei
Interviewer ig o nid
GP1 wieso was isch techno
GP2 techno
GP1  u när
GP2  abflug berlin
GP1 abflug berlin
Interviewer ah würk dert gö viu nid
GP2 ja
Interviewer wosch o e biss
GP2 i freue mi huere
GP1 mhm
GP1 jä chessu isch eifach nid mhm
Interviewer XXX i frage ne ob er o chunnt am samsti
GP1 jedefaus
GP1 weisch was mi aschisst bi chessu
GP1 so der heiwäg
Interviewer (LACHT)
GP1 (LACHT)
Interviewer wüus so wit isch
GP2  mhm
GP2 (ZUSTIMMEND)
GP1 ja vor auem wüu du chasch nid no nöime angers ir stadt
GP1 du muesch när wie im CHESSU im usgang si
GP1 du chasch när nid no wieder zrügg zu
Interviewer  dès stimmt s isch huere wit
Interviewer abseits
GP1 ja es isch eifach nid im zentral zügs
GP1 när muesch so wie de usgang muess när eifach geil si
GP1 süsch bisch süsch schissts när eifach a
Interviewer isch chessu geil XXX
Interviewer  hets dert nid immer jüngeri
GP2  ja
GP2 nä'ä
GP2 (VERNEINDEND)
GP1 mou scho aber scho tendenziell meh jüngeri
Interviewer  gäu
Interviewer mier sie doch o einisch gsi
GP1 ja
Interviewer vor drü jahr
Interviewer isch ds letscht mau gsi
GP1 ah ja gsehsch
GP1 nei i bi no einisch einisch i bi no einisch mau gsi aber es isch würk ke ahnig wenn gsi
GP2  merci
Interviewer när bini nie meh gsi
GP1 es isch so chli wie denn ischs so chli wie gsi wie bravohits
GP1 im bierhübeli
GP2  oh mein gott
GP1 ja so richtig schäbig
Interviewer  mhm
GP2  jesses gott
GP1 när ischs oh u när ischs würk eifach gloub schins eifach jede samstig eh jedes wocheend e so när muess i eifach säge nä'ä chum
Interviewer lueg d affäre vor XXX
GP2 nei im techn im XXX isch viu meh techno itzä
GP1 cha si aber i weiss nid i bi eifach
GP1 not my type
GP1 i bi so are home gsi am samstig
GP1 (VERMUTLICH KURZ FÜR HOME PARTY)
GP2 stimmt isch de XXX no cho
GP1 nei mer sie när no i usgang
GP1 i bi nur ganz i bi churz gsi u när bi i zu ihne id stadt
GP1 när sie mer süsch no i usgang
GP1 wüu i ha nid ganz gwüsst wie weisch wie was es für eini isch wüu uf de iladig isch so gstande ja es git suppe u so u när hani dänkt ja isch öppe chli
Interviewer (LACHT)
GP1 grad e chli seriös
Interviewer ja
GP1 i cha itz da nid eifach mau sechs angeri persone mitnä aber när när schlussendlich när ischs no rächt witzig gsi
Interviewer  ja
Interviewer vo wem ischs gsi
GP1 vor XXX eini wo schaffed die het itz kunst fertig studiert und
GP1 und no e kolleg vo ihre wo o schaffed im tramdepot u die hei so wie ihres atelier i ihrem atelier hei sie
Interviewer oh mein gott geil gsi
GP1 mhm sehr (.) sehr nice
Interviewer wo
GP1 ir lorraine
GP2 so geil eh
Interviewer klingt super eh
GP2 super eh so
GP2 so geil eh
Interviewer ihr seid itz so geil eh
GP1 sehr coole sache du
GP2 der XXX chunnt o der XXX am samsti techno
GP1 scho
GP2 ja die schissts e chli a
GP1 ja wahrschinlech
GP2 aber i füe die guet ab u när u när fühle die dès o
GP1 ja der XXX chasch gloub eifach guet abfüe när macht er si move
Interviewer u när gits de
Interviewer (LACHT)
Interviewer (LACHT)
GP1 u XXX macht dä
Interviewer (LACHT)
GP2 (LACHT)
GP1 u när geit dès guet
Interviewer so geil
GP1 chöme sie o mit ah herzig
GP1 herzig
GP2 zersch tüemer no geburi fire vo mire schwöster
Interviewer  wenn isch dä am samstig no
GP2 när gö mir
GP1 am samstig geit die de när o i techno
GP1 guet wenn so viu si ischs sicher lustig
GP2 ja mir si jedes mau huere viu
GP2 letscht mau wo mer si gange isch mi isch mini (.) si mini aui mini lüt dert gsi und und am XXX aui sini lüt
GP2 när simmer würk eifach so drissg lüt gsi
Interviewer  wo (UNVERSTÄNDLICH)
GP1  ja:
GP2 dès isch so geil (.) när geisch dert häre
Interviewer kennsch je de
GP2  dä floor kennsch dä
GP2 geisch i anger floor kennsch dä geisch use
GP2 kennsch dä
Interviewer was hets im chessu mehreri floors
GP2 ja
Interviewer  ja
GP1  s het eifach zwöi
GP2  zwöi floors offe
GP2 techno
Interviewer würk
GP2 ja
Interviewer hä aso chessu isch scho unde bir aare
GP1  ja
GP2  ja
Interviewer i ha (immer) dänkt es het nume eine
GP1 (LACHT)
Interviewer weiss nid
GP1 nei aber denn ischs ja sicher nice
Interviewer  LEA ds isch der erst usgang gsi weisch no
GP2  ja huere
Interviewer wo mer da simmer ir quarta gsi
Interviewer bisch du denn debi gsi
GP1 nei denn bini imfau nid debi gsi
GP1 i bi aber i cha mi nämlich nid erinnere woni mit dier im chessu bi gsi
Interviewer  ah nid
GP1 m'm
GP1 (VERNEINDEND)
Interviewer i bi mit de XXX gsi
Interviewer am fritig isch tommy versacci
Interviewer oder wie heisst dä
GP1 vercetti
GP2 vercetti
Interviewer (LACHT)
GP1 versacci
Interviewer (LACHT)
GP2 dä isch sch dès isch e huere geile siech
Interviewer  geisch du o XXX
GP1  dä isch
GP2 nei
Interviewer wieso nid
GP2 i ha nid gwüsst öb i schaffe
GP1 schaffsch
GP2 nä'ä
GP2 (VERNEINDEND)
GP1 wenn schaffsch eich dès letscht mau
GP2 am vierezwänzigste
Interviewer o dès isch baud
Interviewer auso isch wiehnachte
GP2 ja
Interviewer geil freusch di
GP2 ja
GP2 auso easy
GP2 dä isch kommunist der tommy vercetti
GP2 dä isch ir (.) partei der arbeit er
Interviewer ah isch dès er
GP2 ja
Interviewer geil
Interviewer wo isch sie
Interviewer ah im dachstock gäu
GP1 dachstock (.) ui
GP2  mhm
GP1 (SCHLIESST TRINKFLASCHE)
GP1 am sunntig gahni go brunche zur XXX
GP1  ja i ha es busy we i ha es huere busy
GP2  ah ja
Interviewer  huere busy weekend
GP1 ohje de stress
Interviewer wieso
GP1 nei isch e witz
GP1 dès isch säubstgwählt
GP2 aha
Interviewer (LACHT)
GP1 (LACHT)
GP2 isch e witz
Interviewer (LACHT)
Interviewer (LACHT KÜNSTLICH)
GP1 (LACHT)
Interviewer lach
GP1 mhm söttsch grad ufpasse
GP2 auso chum
GP2 schlah mi
GP1 (RÜLPST)
GP2 schlah mir ids gsicht ine
GP1 auso chum
Interviewer XXX nid grad wieder görpsle
Interviewer  (LACHT)
GP1  dès bin nid i gsi dès isch d XXX gsi
GP2 ah d XXX het gorpset
Interviewer  ah
GP1 oh nei
GP2  ah
Interviewer nimmts uf
GP2 wie lang müesse mir
GP1 äbe no huere lang
Interviewer ja
GP1 würk füfevierzig minute lang
Interviewer mhm es gaht würk füfevierzig minute
GP2 füfevierzig minute
GP1 no zwänzg minute
GP1 auso
GP1  mir rede
GP2  ich hau dir auf die pfresse drauf
Interviewer (LACHT)
GP2 XXX
GP1 XXX
Interviewer nei mir dörfe nid
Interviewer (UNVERSTÄNDLICH)
GP1  (UNVERSTÄNDLICH) hemmer no öppis
GP1 wär hesch no so zum aso bisch eich
Interviewer oh hesch no mit de XXX gschribe
GP1 XXX
GP2 ja
GP1 ah mit dere blonde vom gurte
Interviewer  hesch se gseh
GP2 mer göh am mittwoch öppis go trinke
Interviewer  nei du hesch nie abgmacht
GP1 hä was isch mit der XXX
GP2 ja ehm
Interviewer aute er fahrt zweispurig
Interviewer (LACHT)
GP2
Interviewer  er dörf no
GP1  hey me tuet nid uf zwöi hochzite tanze
Interviewer  nei (.) itz dörf er no
GP1 aso itz dörf er no
Interviewer ja aber sobald das när nüm dörfsch
GP2  ja itz darfi no und vor auem
GP2 dört isch haut die isch zwöi sie isch zwöi woche immer wäg
GP2 villech sogar no länger
Interviewer er nimmt itz nie dur d woche d XXX und am wochenend
GP2 woni sie nid gseh
Interviewer (LACHT)
GP1 und am wochenend nimmt er denn d XXX (aute) du bisch so chrank ey
GP1 du bisch würk
GP2 nei sicher nid
GP1  
GP2 aber me cha guet öppis go trinke
Interviewer ja sicher
Interviewer  auso dès fingi itz o gar nid schlimm
GP1  ja eh
GP1 ja sowieso
Interviewer mega nice XXX
Interviewer wo (.) wenn
GP1  du schlawiner
GP2 am sternemärit
Interviewer o
GP2 i muess ihre no schribe wenn
Interviewer jö wie wie sit dir druf cho
GP2 kei ahnig i ha gseit dassi am samstig bi am stärnemärit gsi u när het sie gseit i bi o gsi wieso hesch mer nüt gseit
GP2 när hani gseit ja er isch ja no es paar täg
Interviewer ou: sehr guet
Interviewer guete übergang
GP1 bisch würk am stärnemärit gsi oder hesch eifach
GP2 ja'
Interviewer (LACHT)
GP1 (LACHT)
Interviewer
GP2 hurti mit em XXX
GP2 (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer i wott hüt o no einisch gha
GP1 hüt
Interviewer ja
Interviewer  nach de schuel
GP1  was muesch die brüetsch eigentlech mache
Interviewer weiss es o nid genau
Interviewer  er tuet
GP1  er tuet dini usprach (.) aluege
GP1 viel spass
GP2 hesch es füri
Interviewer nei nid d usprach
GP1  nei
Interviewer öppis wägem berner dialekt ja aso eich scho usprach (.) i weisses nid
GP1 was machsch denn du hie
GP1 wenns berner dialekt isch
Interviewer mit euch rede
GP1 ah dass mit m dass mier rede
Interviewer ja
GP1 ah mega lieb opferisch du di
Interviewer nei er muess mini o aluege
Interviewer i weiss es o nid
GP2 frag ne de no
Interviewer ja dörfsch ne frage
Interviewer dir müesst denn o no öppis ungerschribe
GP1 was
Interviewer dass dir mitgmacht heit
GP1 yey
GP2 yeah
Interviewer eh so lieb von euch ey
GP1 wosch es schnitz
GP2 hey zu geil ey
GP1 wosch e schnitz
Interviewer ja (.) ischs geil
GP1 sehr nice
GP1 die sie vom claro
Interviewer danke
Interviewer XXX
GP1 auso wäut drittwäutlade
Interviewer ah claro ja
GP1 mhm
Interviewer wäh
GP1 dès isch e chärne gsi
GP1 i ha der extra die mit chärne gä wüui die nid ha wöue
Interviewer (LACHT)
Interviewer der XXX isch sone geile siech
Interviewer we dä mau öppis seit isch mit sim mit sine hose
Interviewer ischs de de XXX
GP2 das isch der XXX
GP1 mhm
GP2 ay ay ay ay
GP1 crazy now
GP1 (singend)
GP1 itze zieh
GP1 (ZU EINEM PASSANTEN)
Interviewer vougas
Interviewer (ZUM GLEICHEN PASSANTEN)
GP1 ganz entspannt
Interviewer (LACHT)
GP1 (LACHT)
GP2 (LACHT)
GP1 ade
Interviewer ade
Interviewer isch er eich immer no so gstresst
GP1 ä'ä
GP1 (VERNEINDEND)
Interviewer  isch er itz chilliger druf
GP1  letscht mau hei mer yoga gmacht im ungerricht
Interviewer ja i weiss
GP1 isch beste leben
Interviewer aso isch eifach ds chnü kaputt
GP1 mhm
GP1 (ZUSTIMMEND)
Interviewer nice
GP1 XXX was wosch du studiere
GP2 pornographie
Interviewer du bisch so en spasst
Interviewer dès het er mer letscht mau o scho gseit
Interviewer (LACHT)
GP2 (LACHT)
GP1 i müesst de lache wenni di mau einisch i irgend soneme fiumli würd gseh
GP2 nei nei i wär eher hinger de kamera weisch
Interviewer (LACHT)
GP1 (LACHT)
GP2 u we itz eifach we itz eifach mau eine usgheit
GP1 (UNVERSTÄNDLICH) sorry (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer (LACHT)
GP2 de ja (.) de würdi mi o aus darsteuer eh abiete
GP1  du bisch sone grüsu hör uf (.) was isch mit dir
Interviewer  aber XXX wie bisch du uf sozialwüsseschafte cho
GP2  du (würsch/chönntisch) mi o XXX
GP1 bö:: i ha mer mau so chli überleit wasi
Interviewer wott (.) i mim läbe
GP1 wasi wott i mim läbe
GP1 drum hani mau mini sch studiums agluegt i ha i ha mau d liste gange und ha mau agstriche
Interviewer sehr guet
GP1 u när hani au die sache agluegt und mi informiert
Interviewer u was hesch aues agstriche
GP1 es paar sache
Interviewer ah okay
Interviewer dès dès isch es paar wei das imfau no
Interviewer  us der klass
GP1  weiss es nid
GP1 wer no
Interviewer weiss es nüm
GP1 auso wenn i mit der XXX und XXX muess studiere denn gahni nid
Interviewer  ja
GP1 ah mit der XXX wär huere fancy
Interviewer mit der XXX wär würk geil
GP1 XXX
Interviewer oh mein gott mit däm de de würdi chotze
Interviewer de würdi lieber chötzle u dès aluege
GP1 und der XXX aluege
Interviewer lueg mau wie nes judeding
GP2 du bisch es judeding
GP1 hey
GP1 brämse boys jungs meitschis
GP1 giele modis
GP1 patent ochsner
Interviewer wenn
GP1 nüt i ha eifach itz mau e neue input welle gä für ds gspräch
Interviewer aha
GP1 scho e geili band hä
GP2 ey i freu mi huere ufe güsche
GP1 oh mein gott ja ig o:
GP1 dolce
GP2  der fucking skepta man
Interviewer  hey
GP1 skepta
Interviewer  wieso kenni die aui nid
GP1  i freue mi so
GP2 nei du kennsch skepta nid
Interviewer lass mal was loufe
GP1 mou (.) shutdown kennt sie sicher
GP1 (NAME DES LIEDES)
GP1 tue shutdown dès kenne aui
GP2  no security
Interviewer aute es seit mer nüt
GP1  mou
GP2  ey das geit de heftig ab
Interviewer  vo wo chunnt de
GP1  shutdown
GP1  england
GP2 england
GP1 er isch so en geile siech
Interviewer du geisch fix wieder XXX
Interviewer (LIED DES KÜNSTLERS SKEPTA LÄUFT IM HINTERGRUND)
GP1 ja i bi fix
GP2 de isch sone baba
GP2 itz muesch de itz muesch de lose wiener (UNVERSTÄNDLICH)
GP2 de isch ir (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer okay
GP2 (SINGT DIE LYRICS DES SONGS MIT)
GP1 aber i gloub dès isch nid so dini musig dès isch e so
Interviewer  ja aso i würds gloub scho no chli fire
GP2 dès isch scho grime
GP2 es isch grime
GP2 dès isch so mit so chli
Interviewer  ah
GP1  ah
GP2 itz muesch de
Interviewer  nid schlächt
GP2  hey hey dès geit huere ab ufem güsche
GP1 zeig zeig
GP1 zeig ihre mau
GP2  itz muesch
GP1 shutdown
GP2 ja itz muesch lose
GP1 ja i kennes
GP1  aha
GP2 ja sie
Interviewer uh
Interviewer (AUSFALLENDE REAKTION AUF DEN SONG)
GP1 grad so uh
GP1 (LACHT)
GP2 ey däm si dialekt
Interviewer ja würk auso ja de dialekt isch ok
Interviewer (UNVERSTÄNDLICH) öppis geilers
Interviewer zeig mau ds andere
Interviewer seeed isch o no geil
GP1 seeed
GP1 dès isch e schwizer oder
Interviewer nei
GP1 welli lieder singt de
Interviewer ehm weiss nid
GP1  ah zidd
GP1 Z I D D
GP1 (BUCHSTABIERT)
Interviewer nei S E E D
Interviewer (BUCHSTABIERT)
Interviewer dä chunnt o
GP1 (ANDERES LIED IM HINTRGRUND)
Interviewer  ja dès hani scho ghört
GP1 kännsch dès nid
Interviewer  doch dès hani würk scho mau
GP1  ja
GP1  das hani sicher scho mau das hani
Interviewer  ja
GP1 tue mau SEEED schneu igä
GP1 aso samen
Interviewer SEEED
Interviewer aute what the fuck (UNVERSTÄNDLICH)
GP2 what the fuck was geht hier ab
Interviewer  was se fuck ey
Interviewer
GP1 XXX XXX
Interviewer  ischs nid dä
GP1  verzeu mau was meint die
Interviewer gloube er isch e dütsche
GP1 itz würk
GP1 i ha se vori grad gseh när hani dänkt
Interviewer wieso was isch itz wieder passiert
GP1  spasst
GP2  wer
GP1 XXX
GP2 ah die hue ey
GP1 sone spasst
GP2 ey
GP1 aber so passt perfekt weisch när dänki aber
GP2  ja'
GP1 ja aber i (.) schad bini nid derbi gsi sösch hättis grad gseit
GP2  vor auem die wott mir die wott mir die wott mir chli
Interviewer  was isch itz passiert
GP2  eine inedrücke wüui nüt vo ihre wott
GP1 ja wiu sie eigentlech immer no henne uf di steit und gern eich debi möcht sie (LACHT) ir gruppe
Interviewer  ja
Interviewer  sie wott die schnell chli
GP2  easy
Interviewer was isch passiert
GP2 chum säge mer haut d fresse XXX
GP2 eis zwöi drü
GP1  eis zwöi drü
GP1  haut d fresse XXX
GP2  haut d fresse XXX
Interviewer chöit dir mi schnell ufchläre
GP1 hesch itz der SEEED zeigt
Interviewer ja aber es isch nid de woni dänkt ha
Interviewer villech heisst er angers
GP1 du meinsch zidd äbe
Interviewer nei nei dès isch e schwizer dä kenni
GP1 du meinsch der oustralier
GP1  i weiss welle
GP2  du meinsch der XXX
Interviewer was isch itz mit der ding passiert
GP1 nüt er söu XXX verzeus ihre
GP2  ah ja
GP2 d XXX het het mi gseh när het sie mi gfragt und wie isch gange när hani gseit ja ja es geit so
Interviewer  was wenn hesch d XXX gseh
GP2 am fritig
Interviewer ja
GP2 när hani gseit ja es geit so
Interviewer  bim vortrag
GP2 es drü acht im vortrag när het sie gseit i XXX du bisch ja huere schlecht
Interviewer (ATMET LAUT EIN)
GP2 när isch sie wäg gloffe
Interviewer du verarschisch mi
GP2 mou
GP1 hey aber kei angst (UNVERSTÄNDLICH)
GP2  die wott mer richtig eine inedrücke wüui nüt vo ihre wott
Interviewer  aute so assi
Interviewer het sie dès ernst gmeint
Interviewer (LAUTE MUSIK IM HINTERGRUND)
GP2  ja
GP1 die kenni
GP1 (ZUR MUSIK)
Interviewer ja::
Interviewer ah nid kaputt mache mini gable
GP2 ey die si huere geil
Interviewer gäu dès isch geil
Interviewer wie hei mer die verdient
Interviewer die sie geil XXX
GP2 (IMITIERT BÜNDNER DIALEKT)
GP1  ja
GP2  ja i han immer die derbi
GP2 i han immer die derbi
Interviewer (LACHT)
GP2 (LACHT)
Interviewer  hani das gseit
GP2  i han immer die derbi
Interviewer i han immer die derbi
Interviewer geile siech
Interviewer wie lang gö geisch du ufe güsche XXX
GP2 der XXX het o so öppis geils gseit
Interviewer  drü täg
GP2 woner ehm
GP2 nei aui
Interviewer  würk
GP1  ig o
Interviewer geisch aui dieses mal
GP1  ja fix
GP2  ey güsche muesch isch für mi eifach
GP1  dieses jahr wirds so geil
Interviewer i hoffe i bi no da
GP1 ah hübsches dings o das kenni
Interviewer zeig mau eis vo ihne
GP2 hey
GP2 wart i bi itz grad am luege
GP2 und zwar
GP2 (SPIELT LIED VON SEEED)
Interviewer was das isch huere bekannt
GP1 (SINGT SONGTEXTE MIT)
Interviewer oh XXX du kennsch se huere
GP1 faxe
GP2 hey
GP2 der XXX het gseit
GP2 da o lueg
GP1 (SINGT WEITERHIN LYRICS)
Interviewer  ah
GP1 beidi uf dès
GP2 hey hallo
GP1 die chömed grad abe oh mein gott steu der mau vor när ischs huere warm
Interviewer aute sie gö mega ab
Interviewer hey XXX
Freund hey hallo
GP2 sali
Interviewer oh merci bisch en schatz
Interviewer wie tüür ischs gsi
Freund ehm eis vierzg aber isch scho guet
Interviewer  nei i zahls der würklech zrugg
Freund nei das isch scho guet
Interviewer doch
Freund nei
Interviewer  wenn i chligeld ha zahlis der
GP1 (SINGT DEN REFRAIN WEITER MIT)
Interviewer o du hesch glück gha XXX
GP1 (LIED WIRD ABGESTELLT)
GP2 ah ja der XXX het gseit
GP2 es zeigt es chöme ja aube uf snapchat chöme so nachrichte so
GP2 heute vor einem jahr
Interviewer  ja jahresrückblick
GP1  ja
GP2 när het er gseit
GP2 aute lueget mau was isch gsi
GP2 hüt vor letscht jahr
Interviewer (LACHT)
GP2 (LACHT)
GP2 hey zu geil ey
Freund nei isch scho guet
Interviewer nei würk
Interviewer nimm de einer
GP1 heute vor letscht aha
GP1 itz cheggis
Interviewer das isch e zwöier auso nimm de zwöier
GP2  heute vor letscht
GP1  denn si mir amene wettkampf
GP2  jahr
Freund nei isch guet
Interviewer  a:h würklech
GP1  gsi
Freund ja
Interviewer merci
GP1 lueget mau de isch vor drü jahr gsi oh mein gott
Interviewer was hesch kouft XXX
Freund (nid/dä) mau huere viu
Interviewer gseht us wie brei
Freund  nei das hani vo deheime mitgno dès isch öpfumues
Interviewer ah öpfumues wieso öpfumues
GP1 apfelmus
Interviewer isch dès gsund
GP1 vor auem darfi mau es kilo apfelmus das git de durchfau
Freund ja isch gsund
GP2 wie lang heimer da ufem chaste
GP1 hey i weiss es nid i muess nämlich hunne uf ds WC
GP2 hey achtezwänzg minute heimer
Interviewer no zwänzg minute nei
GP1 dès hets scho vorher gheisse bi
Interviewer zwänzg minute no
Freund was müesst der no mache
GP1 ehm eifach rede (.) schwizerdütsch
GP2 inepfiffe müesse mer
Interviewer oh mein gott es het no es bienli
GP1  häbs
GP2 what the fuck
Interviewer  whas se fuck
GP1 gib ihm chli öpfumues
GP2 nei dès stirbt
Freund wo ischs
GP1 da (.) nei dès het ja gern süesses
GP2 dès stirbt
Interviewer nei
GP2 mou
Interviewer ja aber denn blibts ja da XXX dès isch huere dumm
GP1 ja aber
Freund  dès het doch huere chaut
GP1 u vor auem bim ne bienli muesch äbe heufe XXX
GP1 mer hei nüm so viu honig uf dere wäut
Interviewer ja das isch so
GP1 die bestäube üsi planze hie XXX
Interviewer aber es wott gar nid villech ischs (.) u:::
Interviewer u:: er isch grad mega glücklech
Interviewer sehr guet
Interviewer döffis chli da hingere tue
GP1 yes
Interviewer geh mal fressen ey
GP2 hey hey hey hey hey hey
GP2 (SINGT)
GP1 (SUMMT)
GP2 ich schlahn der in gsicht ine
GP2 XXX
Interviewer (LACHT)
Interviewer wä lueg mau wie troche mini bei sie
GP2 i oh mein gott
Interviewer gäu hässlech
GP2 i ha sone geili nivea crème
Interviewer hesch se debi
GP2 nei
Interviewer yes no
GP2 für in gsicht ine
Interviewer dès tuet huere weh döt
Interviewer ah i han (UNVERSTÄNDLICH)
GP1  drü (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer s tut echt weh
GP2 XXX när muesch di brüetsch dès alose
Interviewer aues wo mer grad gseit hei
Interviewer aber es chunnt nid ufe inhalt druf a
GP1 ja schisst ja mega ah nid
Interviewer ja
Interviewer wür mi huere aschisse
Interviewer (LACHT)
GP2 (LACHT)
Interviewer  aber merci mached der mit
GP2 nei dès fägt weisch
GP2 bitte
Interviewer dini schwöster isch o ar (.) bachelorarbeit gäu
GP2 ja
GP2 di brüetsch o
Interviewer nei
Interviewer eh die het er scho
GP2 er macht master
Interviewer ja
GP1 auso vor XXX hani de es schoggistängeli becho
Interviewer nachdem
Interviewer uh XXX
GP1 (LAUTES RÄUSPERN)
GP2 (LACHT)
GP1 i weiss ja ni aber da hani es SCHOGGIstängeli becho
Interviewer i gloub er ladet euch einisch i oder so
GP2 o:
GP1  yeah
GP2  geile siech
GP1 crazy
GP1 säge sie aui
Interviewer  ja (UNVERSTÄNDLICH)
GP2 i ha ihm gfougt (.) dim brüetsch
Interviewer u het er der zruggfougt
GP2 i lueg itz grad
Interviewer gäu
GP1 chömmer itz go aluege
Interviewer süsch chöimer da grad schnäu
GP1 chum mer rede chli über ne
GP1 würd er sicher lustig finge
Interviewer for sure (.) sicher guet
GP1 aber wie heisst er
Interviewer eh XXX
GP1 aber XXX
GP2 nei ä'ä
GP2 (VERNEINDEND)
Interviewer XXX foug mau am X ehm am XXX zrugg
GP2 ja
Interviewer itz würk
GP2 ja i ha ne abonniert
GP1 wie XXX
Interviewer nei
Interviewer (LACHEND)
Interviewer nei XXX heisst er
Interviewer u er fougt dir ni er fougt dir sicher
GP2 de isch e freche (.) do
GP1 aber du hesch XXX gseit ah
GP1 me gseht ne gar nid
GP1 student travel addict
GP1  kite surfing skate boarding and freesking
GP2  schockiert
Interviewer  XXX foug am XXX zrugg sorry dès tuet mer würk leid i schäme mi grad e chli
GP1  let life fill in the details
GP2  (LACHT) sone scheiss
GP2 sone scheiss
GP2 wüu i ha äbe es stranges biud mi mi erkennt me gar nid
GP1 hä was hesch für eis
GP1 zeig e mau
GP1 i weiss welles de hesch i weiss welles de hesch
GP2  es geit
Interviewer dès mit de sunne
GP1  ja ja mit dem ha dänkt i ha dänkt du hesch es angers
GP2 dès isch zu geil ey
GP1 i ha irgendwie ds gfüeu gha du hesch dès also hesch dès gar nüm druf
Interviewer XXX wieso hesch du eich so viu abonnente
GP2 weiss nid
Interviewer  XXX dès isch mega viu
GP1 frag mi o nid wüu er eifach jede animmt
Interviewer tusigdrühundert was louft
Interviewer was hesch du für (.) sitene no din
GP2 was für sitene no din
Interviewer  da obe (.) ga mau no einisch zrugg
Interviewer o fuck (.) schön
Interviewer was isch dès
GP2 dès isch zu geil ey
Interviewer ah euchi krassi video sache
Interviewer boys us der hood
GP2 (LACHT)
Interviewer göiter da go spraye
GP1 (LIED LÄUFT IM HINTERGRUND)
Interviewer dès hesch mer scho mau zeigt
GP1 wenn föh die a
Interviewer isch dès vom summer no
GP1 ah dès hündli geit wäg
GP1 ah nei es isch no dert itz hani no es zwöits gseh
Interviewer  wo
GP2 wott öpper singe
GP1 nei mer dörfe nid singe mer müesse REDE
Interviewer sorry
GP2 sing mal n lied
GP1 (SINGT EIN LIED VOR)
Interviewer wer chunnt no üf e gusche wo me kennt
GP1 schiss ding
GP1 ao es chömme huere
GP2  gäu
Interviewer  (UNVERSTÄNDLICH) ja die sie
GP1 black eyed peas black eyed peas
GP2  säg mau (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer  die sie geil
GP1  es chömme no
GP2  i freu mi
Interviewer  zeig mau
GP1  ganz viu angeri
GP2  am meiste ufe skepta
Interviewer aber wie viu sie itz usecho
GP1  ah apache chunnt o
GP1 ah uf de freui mi sehr fest i ha de mega mega gern
Interviewer  ig o
GP2  apache
GP1 ja kennsch dä
Interviewer  ja dä seit mer öppis was singt dä
GP2  ja
GP1 (SPIELT LIED VON APACHE)
Interviewer o
GP2 bisch de o ufem güsche
Interviewer ja wenni da bin äuä scho
Interviewer villech bini denn scho wäg
Freund i muess de mau am militär alüte
GP1 ah ja wei mer itz grad
GP2 wieso am militär
Freund öbi öppis bruche für die zit
Interviewer was wei wieso wöit dir am militär alüte
GP2  es isch ushebig
Freund  XXX
Freund nei i wott alüte dassi use cha gha
GP1  (RÄUSPERT SICH)
Freund aber d XXX lütet a när tuet sie so aus wär sie mi va mini mère
GP1 dis mami wird nid hässig wenni das mache oder
Freund nei has ihre verzeut sie hets huere lustig gfunde
GP1 auso guet de mache mers
Interviewer auso was wott sie genau mache
GP1 muess i was muess i itz aues frage
Freund  aber (.) i weiss nid ob i ächt no irgendwie mini nummere oder so bruche weisch wie i meine (.) die wüsse doch nid wer i bi
GP1 nummere (.) vom militär
Freund villech hani eini oder nid
GP1 ja denn segi du sigsch itz gra nid da
GP2 nä'ä hesch du d ushebig scho gha
Freund m'm (VERNEINDEND)
GP1 i tue dès regle chum gib mer
Interviewer XXX du bisch doppel UT gäu
GP1 und was söui säge was söui frage ob du öppis bruchsch oder wie itz da muesch amelde
GP2  nä'ä
GP2 (VERNEINDEND)
Interviewer  wed nid geisch wieso hesch eich nid doppel UT wöue mache
Freund  seisch eifach mau dassi (.) möglichst bald
GP2 wüu süsch muessi zahle
Interviewer  gäu
Freund  dès auso nid grad villech i zwöi woche aber so im januar einisch
GP2  u de machi u
GP2  u zivildienst hani no bock
Interviewer  ja
Interviewer dès isch nice mit de kiddies
GP1 was isch di jahrgang und wenn hesch geburtstag
GP2 chinderspiu ja
Freund  
Freund zwöiezwänzigste zwöite zwöitusig
Interviewer dès chasch der merke
Freund i tue schnäu google ehm
GP1  auso eifach dass di möglichst baud chasch amelde
GP2 zweiundzwanzigster zweite zweitausend
Interviewer du hesch wenn
GP1  oder wie
GP2 zweiundzwanzigster zweite zweitausend dès isch e alliteration
Interviewer o shit
Interviewer dès isch würk e (..) alliteration
GP2 zweiundzwanzigster zweiter zweitausendundzwei
GP1 ja grüessech hie isch XXX
Freund i gloube äbe i ha mau agrüzlet dassi eh
Interviewer (HANDY VIBRIERT)
Freund dassi d militärushebig ersch irgendwie nächst jahr oder so mache
Interviewer u wieso muess sie itz alüte
GP1 du möchsch se gern scho itze ha
Freund mhm (ZUSTIMMEND)
GP1 und du möchtsch aber nid dert übernachte du heigsch müeh
Freund ja i ha sehr müeh
Interviewer (LACHT)
GP2 (LACHT)
GP1 s isch haut ds erste mau für die gäu
Freund ja
GP1 auso sit dir ready
Interviewer ja aber leute i muess schnäu (.) wieso lütet er nid säuber ah
GP1 ja wüu mer wei dass er e UT bechunnt
Freund wüu sie
Freund weisch sie tuet so als wäri so huere behindert
GP2 ah de muesch nid mau ad ushebig
Freund i hoffes
Interviewer ah du fahsch dès itz scho afa spiele sozsäge
GP1  es ganzes spieli
GP2 ah du geisch uf UT
Freund ja (.) weisch wenn so (UNVERSTÄNDLICH)
Freund wenn s (.) ja
GP1  aber we uf zivi geisch
GP2  dès heisst du zauhsch eifach
Freund oder ziviuschutz
GP2 ziviuschutz ah ja
Interviewer muesch denn o zahle
GP1  ja mi brüetsch het ziviuschutz aber isch weniger
GP2  ja aber
Freund isch eifach schlächt zahlt
GP1 du muesch drü täg im jahr und desto meh du schaffisch desto weniger muesch zahle u er het drü täg er muess itz
GP2  ja du arbeitisch
Freund (UNVERSTÄNDLICH)
GP1 no so drühundert oder so
Interviewer pro monat
GP1 im jahr
Interviewer aha dès isch ja easy
GP2  ah easy dès geit ja easy klar
GP1 dès geit huere klar
Interviewer  dès geit no
GP1  er isch o psychisch UT het er o gmacht
Interviewer wie het ers wie het ers
GP1 er hets säuber gmacht aber i maches itz bi XXX
Freund nur schnäu
Interviewer wie het er dès gfaked
GP1  er isch ine u het ta als wär er e riese riese spasst
GP2  (UNVERSTÄNDLICH) u huere (UNVERSTÄNDLICH
Interviewer gäu (.) aso
GP1 auso würk eifach mhm ja nei es geit mer nid guet
Interviewer aute dès muesch denn mau spile chönne
Interviewer so lang
GP1 auso ig bi d XXX und
GP2  auso eine isch bi üs ine cho när het er so ta als wär er coci süchtig
GP1 ja grüessech hie isch d XXX us bern (.) i hane chlini frag für mi sohn
GP1  isch guet
GP2 när hei sie ne de hei gschickt
Interviewer  vor auem
Freund  ja weiss nid villech mache mers es angers mau de suechi no mis büechli füre
Freund wüu es het so es git so es militärbüechli weisch wie i meine
GP2  nei nei nei nei so het er nid ta aber er het ömu aspielige gmacht
Interviewer UNVERSTÄNDLICH)
GP1  nei chum i maches
GP2 när het er haut
GP1  nächher sägi eifach ok i tue de mit ihm luege woner das het
GP2  nei
Interviewer  UNVERSTÄNDLICH
GP2  UNVERSTÄNDLICH
Freund  UNVERSTÄNDLICH
Interviewer aber tönsch du wiene muetter
GP1  ja die wüsse dès ja nid
GP2  ja
Interviewer wie ischs aso
GP2  grüessech i bi d muetter vom XXX
GP1 chum dès itz machemer
Freund nei machemers morn
GP1 hesch itz schiss (.) nei chum itz i wär huere ready XXX
GP2  mou machemers itze
GP2  nei machemers itz chum itz
Freund nei i wott das (UNVERSTÄNDLICH) grad parat het när hinter mier
GP1 wieso was wosch itz aha du wosch dès mer nid no einisch müesse alüte
Freund ja
GP1 auso aber de muesch mer denn ds militärdings (.) brings morn mit isch guet i bi morn
Freund  mhm i bringes morn mit ig tue no google was (UNVERSTÄNDLICH)
Interviewer  wieso machts nid eifach würk dini mam
Freund die würdès äuä nid spile
Interviewer ni
Freund nei denkes nid
GP2 nei bitte machemers itz
GP1 aber sie weiss dès is mache
Freund ja
GP1 guet
Interviewer sie hets easy gno
Freund ja sie hets lustig gfunge
Interviewer auso
GP1 ja nei dès machi dès isch guet
GP2 nei bitte
Interviewer wo hesch die strümpf kouft XXX
GP1 i weiss es nüm aber es si socke
Interviewer sockestrümpf
GP1 ja
Interviewer H&M
Interviewer ups
GP1 i ha gmeint im müller
Interviewer itz nie
GP1 darfi e schluck
Interviewer ga när no go gügsle
GP1 oh hemmers (.) wie lang geit dès no
Interviewer tue nid so lustvou
GP1 so lustvou
GP1 ischs immer no am ufnä
Interviewer o shit
GP1  mou isch immer no am ufnä
GP2  o nei
GP2  o nei
GP2 o
Interviewer no zäh minute
GP2 nün nün
GP1 muess langsam uf ds WC
Interviewer längt dès schaffsch no oder
GP1 ja i ha es durchautevermöge
Interviewer ja dès hesch würk
GP2 ja dès hesch würk
GP2 ja dès hesch
Interviewer so en spasst
GP1 (SINGT)
GP1 ah när chöme natürlich (.) ah uf die freui mi o dès wird sicher der
GP2 chani mau luege wer chunnt
GP1 i säge i säge dès isch dès auer letscht wo si bringe
Interviewer  welli
GP1  i zeige nech
GP1 ja i säge die chöme am schluss
GP1 am sunnti am abe am zwöufi
GP2  hey u techno
GP2 techno acts
GP2 chöme o
Interviewer was sie uf techno acts
GP1  ja aber i weiss nid ob sie die hie die tüe sie doch när im (.) dings zeige
GP2  nei
Interviewer aber wenn chunnt de rest use
Interviewer  wie wie viu sie itz usecho
GP1 lueg wer chunnt
GP1 (SPIELT LIED AB)
Interviewer ja wer isch dès
Interviewer  black eyed peas
GP1 black eyed peas
GP1 die kennsch doch
Interviewer ja sicher
Interviewer aute die
Interviewer die sie scho huere aut die hani glost woni no zwöufi gsi bin
GP1 na und die chöme wieder
Interviewer ja dès isch mega geil
GP1 (SPIELT EIN ANDERES LIED VON BLACK EYED PEAS)
GP1 die chöme lueg die chöme lueg
Interviewer mit dem lied XXX
Interviewer oh mein gott nei itz wott i grad huere gärn cho
GP1 ah i freu mi so fest
GP2 lueg die isch vo münsinge
Interviewer ja dès hani der zeigt
GP1 wer denn weli
Interviewer taschi
GP2 (SPIELT LIED AB)
Interviewer oh mein gott was hei die no für es lied black eyed peas wo me kennt
GP1  ja
GP2  oh mein gott
GP2 (SPIELT EIN ANDERES LIED AB)
Interviewer gäu de isch so i dere szene vo euch huere bekannt
Interviewer  oh shit where is the love
GP1  a::h
GP2 (WECHSELT LIED)
Interviewer ah
Interviewer  (SINGT LYRICS MIT)
GP1 ah i freu mi huere
Interviewer (SINGEN DIE LYRICS GEMEINSAM)
GP1 (SINGEN DIE LYRICS GEMEINSAM)
GP1 oh mein gott
Interviewer oh mein gott ja so geil
Interviewer dès isch würk geil
GP1 skepta
GP1 giant rooks die si o cool
GP2 o chlyklass
Interviewer ja
GP1 ja die chöme o
Interviewer hä aber weisch wasi nid chegge
Interviewer wenn chunnt de rest use
GP1 kummer chunnt o
Interviewer wie viu chöme wie viu si no nid dusse
Interviewer si
Interviewer XXX weisch du dès
GP1
Interviewer wie viu chöme no use
Interviewer wie viu acts
GP1 es chömme no viu es si itz eifach die (.) und es chöme es sie hundertzwänzg acts
Interviewer dusse
GP1 nei es chömme hundertzwänzg
Interviewer aha
GP2 was hundertzwänzg acts
GP1 ja
Interviewer  wie schaffsch dès i zwöi täg
GP2 what the fuck
GP2 vier täg
Interviewer  ah ja stimmt und dès isch (UNVERSTÄNDLICH)
GP1  a vier täg und weisch da feits ja eigentlech scho am nami a
GP1 da chömme no ganz viu wo d nid kennsch u när hets
GP2  ja i weiss zum bispil letscht jahr o si mir gsi auso bisch du gsi letschts jahr
Interviewer  ja
GP1 ja
GP1  mir sie nid zäme gsi
Interviewer  dier heit nech gseh
GP2  hemmer üs gseh
GP2  hey i weiss es nüme
GP1 ja villech mau so churz einisch
GP2 ah ja s cha scho si
GP1 i bi denn mit XXX gsi
GP2  i bi i bi die ganz ey
GP2 dès isch eifach der scheiss wenn me kifft und aues
GP2 i vergisse eifach aube aues
Interviewer dès isch när würk
GP1 ja und vor auem du chasch i weiss gar ni obs när würk gn i ha nid i ha nur so es bitzli kifft
GP2 i weiss nix meh (LACHT)
GP1 süsch hani eifach trunke und dès isch würk lustig gsi haut när
GP2 ja
Interviewer mit wem bisch de gsi bisch de mit de münsinger boys
GP2 ja
GP1 nei i gloub du bisch mau (.) i bi mit XXX und XXX u so gsi
GP1 u de u de hätti hätt di ja gseh
Interviewer du hesch ihn einisch gseh hesch mer gseit
GP1 ja einisch hani ne gseh
Interviewer mit sire schwöster
GP1 ja vou
Interviewer und dire fam
Interviewer (kurz für family)
GP2 ja
Interviewer ja
GP2 stimmt
Interviewer  gäu
GP1  ja dès cha sie
GP2 ah ja mer mer i bi mit mine eutere
Interviewer  die sie o dobe gsi
GP2  u
Interviewer  so geil
GP2  ja denn simmer go ds black sea dahu konzert
GP2 go puffe
Interviewer was mit dine eutere
GP2 ja
Interviewer so geili sieche
GP2 du XXX när isch sie mer so ufe rügge du XXX wottsch
GP2 (IMITIERT SEINE MUTTER)
GP2 merci muetter
GP2 u si het no eini vo lüt becho
GP2 e tschibi
Interviewer nei
Interviewer  sie macht eifach ey dini (.) so geil
GP2  sie het no ein vo lüt becho
GP2 när sie so
Interviewer (LACHT)
GP2 hie wottsch XXX
GP2 (SEINE MUTTER IMITIEREND)
GP1 nei mami i kiffe nid
Interviewer nei mami chum itze
GP2 läck hei mir ipufft
Interviewer so geil
GP1 hey wenn bin i ds letscht mau so richtig chlatsch gsi
GP1 (chlatsch = high)
GP2 i ha itz scho ei monat nüme
GP1 ah i ha äbe o scho lang nüm
Interviewer dès isch würk guet
GP1 irgendeinisch mau villech so vor zwöi mönet drü
Interviewer  nei müesse itz die da (UNVERSTÄNDLICH)
GP2  starch XXX
Interviewer würk XXX
GP1 ja
Interviewer hesch när nie meh kifft
GP1 nei nei i ha gar nid auso kei ahnig i ha scho d möglichkeit derzue aber irgendwie sit däm de (.) i weiss nid
GP1 i ha nurno ta wenni haut eifach so ke ahnig
GP1 XXX und i z zwöite allei dehei si gsi oder so
Interviewer ja
Interviewer auso de er het scho rächt en kiff ifluss uf di gha
GP1 nei dès nid
Interviewer ni
GP1 nei nei er het nie ta wennis nid auso er hets o nid gern gha wenn
Interviewer  aber itz hesch grad (UNVERSTÄNDLICH) grad gseit dir heit z zwöite ta
GP1  er hets nid gern gha wenn er
GP1 ja z zwöite aber er het nid e ifluss gha süsch so er het nie ta weisch er hets nid gärn gha weisch wenn wie er bekifft gsi isch
Interviewer  aha so meinsch
Interviewer  aber i meine vom hüfigkeit her
GP1 (VERNEINDEND)
GP1 nä'ä
Interviewer o nid
GP1 nei gar nid i han
GP1 i ha vorher genau glich viel ta i ha eifach när nur no mit ihm u süsch nid
Interviewer ah ja
GP1 aber ehm (.) er het er hets nid gern gha wenn er
GP1 itz zum bispiu bekifft isch gsi
GP1 und ig wenn i när bi ihm bi gsi oder so
Interviewer dès hets nie gä
GP1 nei gar ni er hets o nid gern gha wenn sini kollege chlatsch si gsi
Interviewer wenn du se gseh hesch
GP1 ja eifach wenn er chlatsch isch gsi und (.) mi gseh het
Interviewer ah ja
GP1 dès het er nid gern gha
GP1 verstahni no
GP2 ja
Interviewer ja
Interviewer ja
Interviewer fasch du när de scho afa studiere XXX
Freund ja
Interviewer  wenn doppel UT machsch
GP1 ja i tue dès regle
GP1 (HOHE STIMMLAGE)
Interviewer ja genau
Interviewer genau
GP2 genau
Interviewer genau ja
GP1 füf minute jungs
Interviewer ey so geil ey
Interviewer mer ischs die ganz zit am fritig und samstig
GP2 XXX ich hau (.) dir auf die pfresse drauf
Interviewer oh hesch no e donut kouft XXX
Freund mhm (ZUSTIMMEND)
Interviewer geil
GP1 XXX (.) het sone (.) krassi ernährig u lueg ne mau a
Interviewer ja i cheggs nid du hesch kei picku
GP1 verstahni nid
Freund das isch ämu huere gsund hummus
GP1  ja es geit
GP1 u när hausch no en donut ine und und citrus
Freund dä isch für d XXX
Freund ds citrus isch light
GP1 äbe gsehsch (LACHT)
Interviewer de ischs viu besser
GP1 siebehundert schleckzügs no
GP1 nei isch nid bös gmeint
Interviewer  nei aber äbe huere geil
GP1  aber i verstah eifach nid wie du so chasch usgseh
Freund merci
GP1 würd i so esse wäri öppe so
Interviewer und pickel
GP1 und so voll pickle
Interviewer XXX
GP1 und nei
GP1 d haar würde mer usgheie gheie sie mer o so äbe
Interviewer haut hör uf
GP1  i hätt imfau eifach e glatze
Interviewer sag nich so was
GP1 geile stoffwächsu hesch
Interviewer gäu da cha me gar nüt defür
GP1 chasch würk stolz si
Interviewer isch genetisch bedingt
GP2 ja
Interviewer dès isch mega geil XXX
Interviewer wieso hets da o no es klettverschluss
GP2 ke ahnig
GP1 chasch när so a ne jagge
Interviewer a d jacke härehänge
GP1 nei du chaschs wahrschinli zämedingsle oder nid
GP1 zämefaute
GP2 ja zämelege
GP1  ja lueg du chasch när so dès
GP2  äuä scho
Interviewer aha du chaschs no ganz
Interviewer  huere guet
GP1  du chaschs wie chliner mache ja
Interviewer ah wenn huere wenig dinne hesch
Interviewer dès geit itz nid
Interviewer was hesch itz din
GP2 portemonnaie
Interviewer
Interviewer huere süess
GP1 (SINGT)
Interviewer okay dès wird scho huere geil
Interviewer wie viu hei mer letscht mau zahlt für zwöi täg
Interviewer zwöi hundert
GP1  i weiss nid wie viu du zahlt hesch
Interviewer wie viu hesch du zahlt
GP1  ja i bi drü täg gsi
GP2  XXX hei mier üs o nid gseh
Interviewer nei
GP2 XXX du bisch imfau würk dès ganze wocheend niene gsi denn
Interviewer ja i weiss nid wo bisch du aube gsi
GP1 mit sine bröders
GP2 ja
Interviewer ja aber wieso hemmer üs nie gseh
GP1 weiss nid
GP1 mer hei aui üsi bröders gha
Interviewer (LACHT)
Interviewer eh ja
Interviewer dès isch eso
Interviewer  was heimer itz gschicht
GP2  ai ai ai
Interviewer när math
GP1 ja längts itz
Interviewer XXX (.) ja
Interviewer no ei minute
GP1 ah der risverschluss isch kaputt
Interviewer i finge XXX itz nüm so cool
GP2 mi nimmts de wunger di du muesch mir denn no säge was di brüetsch het gmacht mit dem
Interviewer ja
Interviewer sägi
Interviewer sag ich
GP2 synchronstimme er macht itz us däm so (.) e fium
Interviewer  wo er so
GP2  wo er tuet so stimme isetze
GP2 üsi
GP2 zu geil ey
Interviewer super eh
Interviewer  so
GP2  i has die ganz zit gseit am fritig
GP2 so
Interviewer ig o
GP2 super ey
Interviewer sie hei sich so ufgregt im training
GP2  super ey
Interviewer die ganz bi jedem pass
Interviewer echt super ey
GP2 nei nid super ey zu geil
Interviewer zu geil (LACHT)
GP2 när hani när hani dès die ganz zit gseit när die chli die chlini immer d XXX die zwöi zwöijährigi
Interviewer  het sies geil gfunde
GP2 (IMITIERT KLEINKIND
Interviewer het sie der dès när nache gredet oder was
GP2  ja
Interviewer so geil
GP2 säg nomau säg nomau
GP2 säg nomau
Interviewer wie sit er mim outo gange
GP2 mhm
GP2 (ZUSTIMMEND)
Interviewer geil när hei cruised
GP1 so
Interviewer ja mer göi ine
Interviewer mer beende dès hie
GP1  merci danke viu mau
GP2  mer beende dès hie merci viu mau
Interviewer  merci
GP2  dès mer hei dörfe derbi si
Interviewer  ade
GP1  tschüss zäme
GP2  ade
Interviewer muessi itz da drücke
GP1  wart wart itz no bis füfevierzg
GP2  gömmer no schnäu id mensa
GP1 dä hets dä
Interviewer nei
GP1 i muess no uf ds WC
Interviewer ig o

Titel

Transkript 10