Transkript 3
Medien
Part of Transkript 3
Sprecher: | Transkript: |
GP1 | viertu ab sächsi |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | ja de gahni schüsch am viertu vor |
GP1 | längt dès o |
GP2 | ja ja |
Interviewer | eso wies am gäbigste |
GP2 | me cha ja de d norm e chli angers |
Interviewer | nid dass d när z spät chunnsch oder so |
GP2 | ah nei i ha ke termin meh |
Interviewer | oke |
Interviewer | guet |
Interviewer | top auso (.) viu spass |
GP2 | merci |
GP1 | merci |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | de schribi när eifach dert in |
GP2 | i cha ja de später heicho |
GP1 | guet |
GP1 | (HUSTEN) |
GP1 | hm |
GP2 | wa willsch |
GP1 | weimer umweltschutz (LACHT) |
GP2 | (i ha/mh ja) |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | musig |
GP2 | büecher |
GP2 | hm |
GP1 | schueuwäg |
GP2 | lehrer |
GP1 | angeri schüeler |
GP2 | klass |
GP1 | (SEUZFT) |
GP1 | oke i ha ke ahni:g (LACHT) |
GP2 | ig o nid |
GP1 | wunderschön |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | dès si so sache |
GP2 | wei mer se hinge |
GP2 | wo heimer vori ufghört schnure mir chöi eifach dert witerschnure womer hei ufghört |
GP2 | viu eifacher |
GP1 | ehm |
GP1 | mir hei über fiume gredt |
GP1 | fast and furious |
GP2 | vou |
GP2 | äbe |
GP2 | mir si ja |
GP2 | für mi père go das ding choufe d d dès set oder |
GP1 | ja' |
GP2 | und itz chunnt der nüu teil u ig dänk mer so |
GP2 | geil |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | normau ds z choufe oder |
GP2 | so vou für nüt |
GP2 | nei eigentlich ja nid (.) s isch dsch ja glich cool |
GP2 | (cha)sch ja glich aluege |
GP1 | mir hei äbe o denn |
GP1 | d harry potter serie wo mer se agfange hei luege mir hei der viert (.) u der füft kouft |
GP1 | wüu die erste drü si im färnseh irgendwie cho u när nüm |
GP1 | oder irgendwie komisch mir hei emu zwöi zwüse ine kouft und när hei mer se wöue witerluege u när heimer genau ds gliche (.) auso ds ganze set kouft |
GP1 | när hei mer ei(gentle)ch zwöi fiume für nüt kouft |
GP2 | ja ja u när isch eso |
GP1 | so |
GP1 | drum ja |
Hintergrundgeräusche | (GP1 HAT GP2 KEKSE ANGEBOTEN) |
GP2 | nei (.) scho guet |
GP2 | i ha letschtens irgend sone fium gseh |
GP2 | wie het dä itz gheisse |
GP2 | tststs |
GP2 | american sniper |
GP2 | kennsch dä |
GP1 | nä'ä |
GP2 | irgendwie sone chriegsfium |
GP2 | u dert (.) het er so |
GP2 | sones sone babyszene gha |
GP2 | u ds bébé gseht eifach so komisch us |
GP2 | weisch so unecht |
GP2 | i weiss nid öb s e puppe isch gsi wüu es isch eifach so KOMISCH irgendwie |
GP2 | wie s die ganzi szene so irgend (.) ja |
GP2 | weiss o ni |
GP1 | ja |
GP1 | i wett immer mau no ürgend e horror fium luege aber ja |
GP2 | es git so viu geili horrorfiume |
GP1 | i ha so angst |
GP1 | stört di das gar nid |
GP2 | überhoupt nid |
GP1 | i cha nid guet schlafe |
GP2 | ig ha (im zäut/säute) sone horror fiume woni würk mega mega geil finge |
GP1 | nei i ha när immer ds gfüeu das züg sig überall i mim zimmer oder so |
GP1 | obwohl i ja wei weiss (.) i weiss ja es isch nid da |
GP2 | ja ja das isch (.) ja klar |
GP2 | aber |
GP1 | äh i weiss nid i bi öpper i verarbeite mega viu im schlaf |
GP1 | u när tröimi haut meistens vo dem |
GP2 | mhm |
GP1 | u när verwachi haut u när schlafi eifach nüm |
GP2 | ja vou |
GP2 | mh wie het dä fium gheisse (.) blind birds |
GP2 | oder so öppis |
GP2 | da weisch wo sie mit verbundnige ouge |
GP2 | da weisch wosi mit verbundnige ouge umedingsle |
GP1 | ah ja |
GP1 | wart wie heisst der (.) black nid b bird |
GP2 | es isch |
GP2 | ah black bo |
GP2 | bird box |
GP1 | bird box ja das cha si |
GP2 | bi bird box oder |
GP2 | ja |
GP2 | dä isch eigentlech o cool gsi (.) isch zwar eig (.) nid unbedingt e horrorfium |
GP2 | e chli meh |
GP1 | dä hani |
GP1 | agfange |
GP2 | dä han ig o |
GP1 | isch er guet |
GP2 | aso ja |
GP2 | er het mi ei(gentle)ch guet dünkt |
GP1 | i bi bis zu dere szene cho wo sie sech der chopf ischlaht |
GP2 | (ZIEHT LUFT EIN) |
GP1 | ds das si das si öppe die erste füf minute |
GP2 | i gloube de hani de doch nid gseh |
GP2 | äh es cha si |
GP1 | när hani ufghört |
GP2 | ah ja vou vou |
GP2 | i weiss wieso |
GP2 | i weiss o nüm wiener heisst irgend uf netflix |
GP2 | o sone horrorfium gluegt und da hei sie so |
GP2 | einisch im jahr |
GP2 | gloub zwöuf stung lang dörfe sie aus mache wo sie wei |
GP2 | nüt isch illegal (.) aso ischs ja genau (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja: (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | dä isch o mau |
GP1 | wart was hesch gs (.) du hesch mer gseit wiener heisst |
GP1 | ähm de hani när mau grad wöue luege |
GP2 | jesus i weiss nüm wiener heisst |
GP1 | wo sie |
GP2 | ah |
GP1 | isch das dä wo sie (.) ja wo sie jede dörfe abschlachte (-) genau ja |
GP2 | ja sie dörfe mache was sie wei s isch nüt illegal |
GP2 | ja i weiss nüm wiener heisst |
GP1 | pfff ih (.) ehm |
GP1 | oke weisch i finge o so |
GP1 | dystopian science fiction |
GP1 | wälte weisch die si ja in so gad so maze runner oder tribute von panem |
GP2 | mhm |
GP2 | ou o u |
GP1 | isch interessant zum luege aber i ha när mau |
GP1 | ds wird ja usflüg mit XXX |
GP2 | mhm |
GP1 | e fium gluegt |
GP1 | aso die tribute von panem |
GP1 | und när heimer haut o so drüber gredt äbe dass die wälte spannend si und sie so |
GP1 | ja sie würd mega gärn i dere wäut hie läbe |
GP1 | und i hamer när so denkt so (.) ja |
GP1 | ig ig lieber ni:d (LACHT) |
GP2 | ja sie |
GP1 | wüu i mag ehrlech gseid nid angeri lüt zum spass abschlachte |
GP1 | i finge dès ni so geil |
GP2 | ja |
GP2 | i weiss (.) es isch so zum luege ischs me:ga me:ga cool |
GP1 | ja |
GP1 | aber i wott itz nid (.) weisch o maze runner ja es isch mega cool aber |
GP1 | im maze runner wetti o nume wohne |
GP1 | oder läbe |
GP1 | wenni bi de riche cha si |
GP1 | und gsund bi |
GP2 | bi ja vou |
GP1 | u nid chrank muess si und zum zombie mutiere |
GP2 | vou |
GP2 | ja ja |
GP2 | nei |
GP1 | was mir aber mängisch angst macht bi so dystopian fiume isch |
GP1 | me seit ja oft sie verkörpere d problem vo hüt |
GP2 | mhm |
GP1 | wie sie när chönnte si oder weisch ja |
GP2 | vou |
GP1 | das macht mir när immer so angst wenni mir när so überlege shit we das würk mau üsi wäut wird |
GP2 | ja ja |
GP1 | dasch ja richtig katastrophal |
GP2 | ja' isch es |
GP1 | ja: |
GP2 | vou |
GP2 | ja (.) aber weisch zum bispiel o bi black mirror (.) oder das si ja so so sache (.) das chönnt mau passiere aber sie si haut |
GP1 | ja vou |
GP2 | ds komiste vom komiste aso weisch wieni meine dès wär de ds extrem vom extrem wes wük so passiert wahrschinlech du hocksch när mängisch dert u dänksch so |
GP2 | o gott |
GP2 | we das würk mau so wird |
GP1 | aber das heisst eigentlech es isch guet wül es regt üs zum nachdenke a |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | stimmt o wieder aber |
GP2 | s aber öbs öppis dran änderet am verhaute |
GP1 | ja das stimmt (.) vor auem wes nume |
GP2 | ja' |
GP1 | ja es wird sech nid jede öppis derbi überlege u när sis nid vor ganze mönschheit sis ja nid so viu äuä wo das luege |
GP2 | ja: |
GP1 | ja |
GP2 | für mi isch dès ja när eh nume fium oder e serie oder was me de o immer drunger versteit |
GP1 | ja |
GP1 | eh o das ganze roboterzüg wo itz |
GP1 | isch s äch |
GP1 | aso i chino tuet s ja scho mega viu ersetze albe |
GP2 | ja ja |
GP1 | es isch so schlimm |
GP1 | wies wieso wieso |
GP1 | i gseh der sinn nid vo roboter |
GP2 | mou |
GP2 | sie si e gueti hiuf |
GP1 | ja aber |
GP2 | die chöi viu meh aus mir we me se richtig ehm |
GP1 | aber we sie kassierer ersetze de gits mega viu wo arbeitslos si wo chönnte |
GP2 | sie si biuiger drum oder sie chöi meh aso wie sölli säge e e roboter |
GP2 | zum äbe e kassierer dä bringt viu meh mönsche weisch ir sägemer mau ir zure beschtimmte zytspanni düre aus e kassierer |
GP2 | wüu de kassie:rer de tuet (.) muess ja zerst no usrä oder weisch muess ja dès aus i ds züg igä i k i kasse ds züg usenäh u när schnursch ja no mitne weisch wieni meine |
GP1 | ja: |
GP1 | ja: |
GP2 | u das macht e roboter natürlech när nid aber isch derfür schneuer und effektiver |
GP1 | i hoffe dès passiert nid ir schwiz |
GP2 | ehm wie söui säge |
GP1 | ja |
GP2 | isch haut meh |
GP1 | s isch haut effizienter |
GP2 | ja über dès (hesch/hani) ja eh scho verzeut |
GP1 | i hoffe eifach wük es passiert ir schwiz nid |
GP2 | i wott es chunnt mir wärde mau stärbe wäg roboter |
GP2 | die wärde ihri eigeti |
GP2 | psyche entwickle |
GP2 | u när wärde sie üs au umbringe wüu mir se wie sklave behandlet hei |
GP1 | du luegsch z viu so fiume |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | ja aber es chönnt doch si nid |
GP1 | leider chönnts so si |
GP2 | es cha haut wük si |
GP1 | i aber i hoffe würk ni |
GP1 | aso es würd mer so leid tue für mini nachkomme aber i hoffe würk i muesses nüm erläbe |
GP2 | that's (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | survival of the fittest eifach survival of the (.) first who dies |
GP2 | of the robot |
GP2 | ja vou |
GP1 | first who dies ja |
GP1 | ehm ke ahnig |
GP1 | aber ja |
GP2 | hesch du eigentlech XXX mau wieder gschribe |
GP1 | theoretisch ja i ha eifach itze e monet nüm gantwortet |
GP2 | i ha äbe scho mega lang nüm gschribe und i i nime mers geng eifach geng wieder vor und vergisses jedes mau wieder |
GP1 | ja |
GP2 | mir chönnte scho frage wies ere geht |
GP2 | u dr XXX sötti o wieder mau schribe |
GP1 | ja mit XXX bini immer chli am snappe |
GP1 | XXX het mer gseit sie wett de mau no last christmas ga gugge |
GP2 | (dere/ihre) hani o nie |
GP1 | u het mi gfragt wie ner isch |
GP1 | i gloubs |
GP1 | hani ihre gantwortet |
GP2 | i weiss es nid (LACHT) |
GP1 | i weiss es nid i muess de luege |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) het jetzt o d familie gä |
GP2 | oder |
GP1 | ahso ja |
GP2 | ja |
GP1 | ja zu dere (UNVERSTÄNDLICH) isch sie bi dere blibe |
GP2 | ja oder |
GP1 | ja |
GP2 | mhm |
GP1 | sie het eifach |
GP1 | was sie mer denn ds letschte mau gseit het sie het haut chli müeh |
GP1 | so sie cha nie so mit de kollege öppis mache wüu sie ja im andere staat isch |
GP1 | und dasch eigenlech e halb stund fahrt |
GP1 | u sie geit ja immer mit em vater u sie het gseit e sig eifach mega blöd die andere nach der schueu |
GP1 | gö so mega use u mache züg zäme und sie cha haut eifach nid so wüu sie haut dert isch |
GP2 | ja vou |
GP2 | mhm |
GP2 | das isch sicher ehm zimlech e nachteil |
GP1 | ja |
GP1 | aber i ha re ja o gseit u irgendeinisch lehrsch ja villech o |
GP1 | nachbare kenne und sie het ja o |
GP1 | die ching dert die einti isch doch sogar im ähnleche alter wie sie weisch sie wird ja sicher o kollege ha |
GP2 | mhm ja |
GP1 | u klar wettsch villech mit dine schuelkollege öppis mache aber |
GP1 | wes haut würklech nid anders geit |
GP1 | oder de muesch sie haut mau frage ob sie zu ihre chöme oder sie muess haut luege wie sie zu ihne mau chunnt |
GP2 | mhm |
GP2 | ja ja vou |
GP2 | isch haut so scheisse wüu |
GP2 | äbe du lehrsch itz d lüt eigentlech dür d schueu kenne |
GP1 | ja |
GP2 | i däiche när |
GP2 | geisch ja de |
GP2 | ds ehm nebraska |
GP2 | geit sie wahrschinlech nid so use |
GP1 | ja und es isch ja eigentlech o chli sinn und zweck |
GP1 | ds d när mit dene lüt chli öppis machsch wod lehrsch kenne |
GP2 | und |
GP2 | ja |
GP2 | normalerwis |
GP1 | isch haut chli blöd |
GP2 | isch itz haut blöd gloffe oder |
GP1 | mhm |
GP1 | die wo mit mir im gsellschaftstanze isch gsi |
GP1 | die isch ja ds auschtralie gsi |
GP1 | u si het gseit si heige de mc donalds näbem |
GP1 | schuelhus gha |
GP1 | sie heig i dem jahr acht kilo zue gnu |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | wüu si eifach würk fasch jede tag si i mac go ässe |
GP2 | super |
GP2 | super aber verleideter das ni |
GP1 | acht kilo |
GP1 | mir würds verleide |
GP1 | ih nei i chönnt irgendeinisch nüm |
GP2 | äbe ja eh |
GP1 | scho mängisch nach e weisch mängisch vorher glustets mi mega aber nächher |
GP1 | bisch eifach so satt mängisch |
GP2 | ja ja |
GP1 | i ha gloubs o scho mau verzellt wo mer ir schuel |
GP1 | da di i weiss nid öb me das doku cha menne nenne oder eifach dumms experiment |
GP1 | nei wo der eint het wöue luege |
GP1 | obme e monet lang |
GP1 | z morge z mittag u z nacht cha vom mc donalds läbe |
GP2 | o nei o nei |
GP1 | weiss nid was er mit dem het wöue bezwecke |
GP1 | het när mega so zum dokter müesse zum luege weisch öb ers überhoupt überlebe würd |
GP2 | ja ehm |
GP1 | u nächher (.) er het immer ds grösste müesse näh |
GP1 | eifach so vo cola immer ds grösste u z amerika isch a large isch ja large riesig |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ja ja |
GP1 | und er het sech eifach scho am dritte tag irgendwie müesse übergä |
GP1 | u het s när abbroche wüu er s eifach nid het chönne dürezie |
GP2 | ja dir fä |
GP1 | (UNVRSTÄNDLICH) |
GP2 | dir fähle haut nährstoff |
GP1 | ja u sie hei när ou so salat undersuecht salat het zum teil irgendwie meh zucker dinne als |
GP1 | süsch |
GP1 | sache wo sie hei |
GP2 | ja ja |
GP2 | d frag (.) aso weisch der salat seuber isch ja nid schlimm sondern d sosse |
GP1 | d sosse ja |
GP2 | ja ja |
GP1 | müesstisch haut eifach blute salat ässe |
GP2 | ja (i)sch huere geil |
GP1 | aber für das heimer ja (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | u nächher si sie zum fazit cho dass sie |
GP1 | kalorie u so zum teu |
GP1 | nid agäbe wüu du eigentlech gar nie so weisch was di körper ufnimmt |
GP1 | u när isch er immer ga frage so ob sie |
GP1 | guet |
GP1 | kalorie züg hei oder süsch so |
GP2 | ja ja |
GP2 | i ha am (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | guet we zu mc donalds geisch muesch o ni erwarte dass d öppis gsungs issisch wüu |
GP2 | nei de weisch ja dass d eigentlech |
GP1 | dasch ja genau so wie im burger king oder KFC |
GP2 | ja genau |
GP1 | generell wed fast food issisch |
GP1 | giuted eigentlech subway aus fast food |
GP2 | jop |
GP1 | scho |
GP2 | däich o das isch ähnlech |
GP2 | ungsung |
GP2 | wie ds angere |
GP2 | aso wüsse tuenis nid |
GP2 | aber i nimes mau a |
GP1 | aber mängisch hani ds gfüeu es isch villech chli gsünder als mac |
GP2 | weiss haut nid wüu weisch i weiss ja ni wie br weisch was wie gsung dass das brot isch |
GP1 | stimmt ja |
GP2 | u der chäs u so u när (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) tägleche basis vo däm oder |
GP2 | i ha gad wöue säge i s |
GP2 | we mes einisch oder weisch eso einisch im monet oder weisch so ab un zue isst spiut dès ke roue |
GP1 | ja: |
GP1 | ja |
GP2 | es spiut ersch e roue weds jede tag nimmsch |
GP2 | wüu |
GP1 | i weiss ni |
GP1 | i ha mac gärn aber mängisch |
GP1 | so subway |
GP1 | hani lieber wüu mac isch mängisch so |
GP1 | intensiv |
GP2 | ja ja |
GP2 | so (UNVERSTÄNDLICH) oder i (.) lieber pizza |
GP2 | aso wenn i mi chönnt entscheide zwüsche subway |
GP2 | und was weiss i u (irgendwo/immer) pizza ässe |
GP2 | giengi immer go pizza |
GP2 | i chönnt pizza gloub nume pizza ässe |
GP2 | isch zwar o nid ds gsündste |
GP1 | i weiss es ni |
GP2 | aber glich |
GP1 | i weiss nid |
GP1 | pizza |
GP1 | ja irgendwie hanis gärn aber när mängisch manis haut eifach gad ni |
GP2 | doch |
GP2 | lug itz chasch so viu verschiednigs züg druftue |
GP2 | lug itz dert chasch so viu verschiednis züg druftue u dès |
GP1 | das stimmt das stimmt okay |
GP2 | geil |
GP1 | guet du chasch bi subway sandwich o |
GP2 | ja: aber |
GP2 | zausch eifach für eis |
GP2 | git ke gägeargument |
GP2 | (HUSTET) |
GP2 | ah |
GP2 | es söu jede das ässe woner gärn het |
GP1 | ui |
GP1 | es git ja süsch immer so |
GP1 | vieli frage ja so |
GP1 | ja pizza mit ananas u so |
GP2 | ja |
GP1 | die einte youtuber |
GP1 | hei mau zur bestrafig |
GP1 | oder aso nei |
GP1 | sie hei |
GP1 | so meme food |
GP1 | isch s äch gsi wosi gmacht hei |
GP2 | mhm |
GP1 | frag mi nid was das isch |
GP1 | das isch eifach so food wo in isch sie hei när aber so |
GP2 | ja |
GP1 | irgendwie |
GP1 | powerade weisch ja was isch |
GP2 | mhm |
GP1 | ds blaue powerade mit teigware gchochet für dass sie när blau wärde |
GP1 | ja |
GP1 | eifach so züg |
GP1 | u när isch s einte äbe gsi ehm strawberry pizza |
GP1 | ja |
GP1 | mit tomatesosse u näre ja |
GP2 | ah okey ja |
GP1 | erdbeer derzue |
GP2 | es isch (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | u dès isch so |
GP1 | wä das geit gar nid u sie heis när mau zur bestrafig vo öppisem no derzue ɡnu zum ässe |
GP1 | aber d(a)sch ja krass dès geit gar nid |
GP2 | guet mängisch ischs ja nu |
GP2 | cool weisch so öppis sauzigs u süesses aber s chunnt äbe drufa was es isch |
GP1 | ja: aber erdbeeri mit tomatesosse |
GP2 | s git o so sache wo de seisch vou das wird eh nie ga |
GP2 | aber es paar lüt hei dès eifach gärn u s |
GP1 | das isch o mit dene pringles |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | es het doch es zitli lang |
GP1 | pommes frites u ketchup flavour gä |
GP2 | weissi nid |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | mir hei die mau gha öppert ir klass het se mau kouft u mit i d schueu gnu u mir hei die gässe |
GP2 | ja |
GP2 | ja |
GP1 | der gschmack isch |
GP1 | wie okay gsi |
GP2 | ja |
GP1 | aber es het ses grusig gmacht dass de weisch es si chips |
GP2 | ja |
GP1 | weisch es es isch wie no gange aber das het ses när grusig gmacht |
GP2 | das het verwirrt |
GP2 | ja |
GP2 | dès nid das isch wos eigentlech sött si vou |
GP1 | ja |
GP1 | (SEUFZT/GÄHNT) |
GP1 | sorry |
GP1 | dert gits ja irgendwie mega viu flavours |
GP1 | z amerika gits ja o vou die krasse flavours vo pringles |
GP2 | ja da (isch) ja d frag wie |
GP2 | no wie notwendig isch das itz |
GP2 | ja (UNVERSTÄNDLICH) dollar store |
GP1 | (LACHT) |
GP1 | ((FLÜSTERT) dä isch mega unnötig dä dollar store) |
GP2 | ja ja |
GP2 | walmart tar target |
GP1 | ja |
GP1 | target isch aber cool |
GP2 | ja aber isch (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | guet walmart het o chli di |
GP2 | crazier lüt |
GP1 | ja |
GP2 | wo ichoufe |
GP1 | isch nid ds (jodel chindach?) |
GP2 | ja ja |
GP2 | dä isch o |
GP2 | dä isch o dert gsi |
GP2 | s git ja so |
GP1 | es isch es isch scho krass wie de hützutag berüehmt wirsch |
GP1 | o mit däm (.) tiktok |
GP2 | ja |
GP1 | dsch ja |
GP1 | es het di einti eh youtuberin |
GP1 | wo mit ehm mit em tiktoker befründet isch |
GP1 | nei u er |
GP2 | ja |
GP1 | er will eigentlech is college u när hani ne haut mau so googlet u när steit so |
GP1 | he's famous for tiktok und i so denkt so hützutags du chasch würk mit allem berüehmt wärde |
GP2 | ja du muesch eifach sch schwein ha sägemers eso |
GP1 | ja: |
GP1 | muesch eifach chli guet usgseh u när öppis cools mache u när bisch eich berüehmt |
GP2 | ja |
GP2 | ja (UNVERSTÄNDLICH) viu lüt wo säge dasch z wichtige du muesch guet usgseh |
GP2 | u schüsch |
GP2 | u wed nid guet usgseht muesch eifach mega mega tälentiert si |
GP2 | wüu schüsch wirsch nid berüehmt |
GP1 | ja |
GP1 | ja |
GP1 | es git doch o die miranda sing |
GP2 | kenni ni überhoupt nid |
GP1 | stimmt |
GP1 | dasch eini die verarscht sech irgendwie sälber weisch sie |
GP1 | sie schminkt sech immer huere schlimm |
GP2 | a'a' |
GP2 | mhm |
GP1 | u so |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) irgendes biud |
GP2 | ja |
GP2 | schiis druf |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | eh ja |
GP1 | ja |
GP2 | vou |
GP2 | i kenne |
GP2 | so eini eifach i weiss ni wie sie heisst instragram woni no instragram ha gha |
GP2 | ab und zue föteli mit dere gluegt die tuet so fotos nachesteue |
GP2 | weisch so vo stars so perfekt usgrichtet so nachem motto ja |
GP1 | ja |
GP2 | mir si perfekt u so oder u när steut sis nache wie sone real life wie s so in real life isch u so |
GP1 | ah |
GP2 | normali person versus |
GP2 | ke ahnig irgende promi u när so a' |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) so lustig so säubstverarschig |
GP1 | j ja: |
GP2 | oder eifach so komedy comedy sache fingi haut lustig |
GP1 | ja sie isch |
GP1 | okay |
GP1 | miranda sings fictional character isch agä |
GP2 | nei kenni gar ni |
GP1 | ja aber äbe die verarscht o so richtig |
GP2 | ja ja |
GP2 | ja ja vou |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (LACHT) |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) mache |
GP2 | ja |
GP1 | (SEUFZT) |
GP1 | ja |
GP1 | ehm |
GP2 | so |
GP2 | morn tanz |
GP1 | really contemporary (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | i fröie mi eifach nume z gseh wies e(ifa)ch d häufti vor klass wird aschisse (LACHT) |
GP2 | u er dert so |
GP1 | u när gsehsch so XXX und mi huere viu spass |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) steu |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) dert so |
GP2 | i dert so (UNVERSTÄNDLICH) i denke nei |
GP2 | nei wieso |
GP2 | u der herr XXX vo wahrschinlech wird abga |
GP1 | aber i wott XXX u XXX gseh (.) erstens XXX u XXX we d häufti barfuess isch |
GP2 | barfuess |
GP2 | tüe sie komplett usraste u XXX |
GP1 | ja |
GP2 | wüu di rastet o sie het gseit sie chömm ni |
GP2 | sie het gseit sie chömm nid |
GP2 | sie chöng das ni we niemer socke an het |
GP1 | u nächher |
GP1 | i gsehs scho |
GP1 | wä wär isch das dert gsi wo gseit het muesch so so bewegige mache i gseh scho XXX wiener so: irgendöppis macht |
GP2 | ja |
GP2 | i ha ds gfüeu gha er machi de der bou:m |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | so ehm ja |
GP1 | u XXX wird eifach |
GP1 | huere verrecke we XXX |
GP1 | i ha ds gfüeu |
GP2 | ja' (.) das wird o passiere |
GP1 | XXX und i wärdene wobi |
GP1 | i XXX chunnt gar nid i doppusport |
GP2 | stimmt okay aber XXX wird alleini verrecke XXX mit u XXX |
GP1 | ja |
GP1 | ja |
GP2 | obwohl er fröit sech ja aber gloub dä fröit sech eifach o nume wüu eifach aui so |
GP1 | ja |
GP1 | weisch i gloubs XXX u i |
GP1 | mir wärde üs irgendwie no müeh gä wüus nis spass macht |
GP1 | oder weisch so müeh gä |
GP2 | ja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) eh |
GP1 | mir hei villech mir fröie nis villech am ehnste druf |
GP2 | ehnste |
GP2 | uf ds tanze |
GP1 | ja |
GP1 | u di angere si so chli |
GP2 | i würd lieber (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | hoffe mer wirds nid so schlimm |
GP1 | ja |
GP1 | aber ds fingi gloubs lustig |
GP2 | ja |
GP2 | aber äbe i hoffe s isch eifach besser aus grätturne |
GP1 | ih u (.) dä herr XXX söu mitmache i wott dä gseh tanze |
GP2 | XXX u (UNVERSTÄNDLICH) eigeni |
Hintergrundgeräusche | (LACHEN) |
GP2 | de chunnt ja ni oder scheisse i nime mau a er chunnt nid dä hett ja gseit bis när ding bis |
GP1 | so (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | vor auem |
GP2 | zwo wuche |
GP1 | denn woner mit üs doch da bim bodeturne gredt het er so (.) ja dir heit de nächst wuche ke sport |
GP1 | er seit eifach mir hei ke sport mir hei |
GP2 | ke sport |
GP1 | wenn herr XXX nüt meh gseit hätt mit wäre eifach nüm cho |
GP2 | dès han i nid mau mitbecho würklech |
GP1 | mou |
GP1 | zu XXX u mir u äch XXX er so ja dir heit ja nägst wuche äbe ke sport u so |
GP2 | ja |
GP1 | wüu mir hei so gfragt öb mer nägst wuche |
GP1 | itz bodeturne mache numau u si het gseit nägst wuche heit er gar ke sport när mir so ah okay |
GP2 | ja ja |
GP1 | weisch mir hei üs |
GP1 | mir hei nid gfragt wieso mer hei eifach so okay mir hei ke sport ja ja |
GP2 | mir heis eifach |
GP1 | mir eis eifach akzeptiert |
GP2 | ja vou |
GP1 | mir wäre ni cho |
GP2 | ja |
GP1 | ah när chunnt er so |
GP2 | aute |
GP2 | wenn er öppis verzeut i ha ds gfüeu er luegt nume mi a u wenn er mi aluegt de starrt er mi so richtig a |
GP1 | aber i has im fau aube o ds gfüeu dass er mi mega aluegt |
GP2 | boa |
GP2 | i weisch eifach wüu mir villech ougekontakt bhaute weisch wieni meine wenn er redet oder |
GP2 | i luege ne i luege jede a wo redet oder |
GP1 | ja |
GP2 | u när wenn er mi einisch aluegt er luegt mi a u i (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | aber das macht er im fau bi allne |
GP1 | i ha würk mau länger gluegt würk wenn er di aluegt dsch wie herr XXX aube |
GP2 | würk |
GP2 | ja dä starrt o so |
GP1 | wenn er so chunnt u när so |
GP2 | (GERÄUSCH) |
GP1 | oder generell lehrer wo när so si and then YOU need to do that u du bisch so dert so |
GP1 | aso ig oder ig generell |
GP2 | ja |
GP1 | i so |
GP2 | i bi letschtens so haub hinger XXX gstange er het mi agstarrt u i so |
GP2 | (EKELGERÄUSCH) |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | help |
Hintergrundgeräusche | (LACHEN) |
GP1 | a dsch mängisch chli |
GP2 | i bi |
GP2 | letscht friti so huere früeh ir turnhaue gsi s isch no niemer dert gsi nid emau d lehrer |
GP1 | (ERSTAUNTER AUSRUF) |
GP2 | u när bin i afa mau iche |
GP2 | när so okay awkward i ga wieder use |
GP2 | när bin i numau iche öppis ga der garderob öppis ga suffe |
GP2 | när chum i wieder u när stöh sie dert so herr XXX da mit sim laptop am ufboue |
GP2 | u när luegt er mi so a der |
GP2 | herr XXX u när so |
GP2 | lachet er so u seit er so |
GP2 | grüessech |
GP2 | dir sit eini vo de schneue gäuet u när i so |
GP2 | ehm ja |
GP1 | i finges aube |
GP2 | aso je nachdem was me schneu definiert oder weisch so ja scho no u herr XXX näbedran |
GP2 | kennsch ne ja weisch so |
GP2 | so blöd lachend steit er dert u i dänke mer so |
GP1 | er weiss genau wie awkward dass es isch |
GP2 | u ig so mhm u när hocki ab |
GP2 | u när loufe sie bed iche i d d grätr id hau i dinghaue |
GP2 | i grätrum oder |
GP2 | u när chöme sie so use mit de pföste när so dir chööt gad mithäufe när hane chönne häufe tor ufsteue ds nägst mau chumi eifach später |
GP2 | eifach so |
GP1 | dsch o so won i när iche bi cho i bi gloubs |
GP2 | ja mit XXX (unverständlich) |
GP1 | ja |
GP1 | u när so mir so |
GP1 | grüessech oder när so chli so |
GP2 | ja |
GP1 | grüess di |
GP1 | u när lachet er di so a u du bisch so dert so |
GP1 | (KÜNSTLICH VERLEGENES LACHEN) |
GP2 | er meint s ja huere lieb |
GP2 | i weiss ja nid s aube so awkward d stimmig so |
GP1 | ig |
GP1 | d XXX o |
GP1 | mhm |
GP1 | ds erst mau wo mer handbau gspiut hei steit sie so |
GP1 | lueg dir sit aso mir si zäme dusse gsi |
GP2 | ja |
GP1 | u när so lueg sie so lueg der sini het markechleider a sis t-shirt |
GP1 | i cha wette das chosted sicher achtzg stutz u so |
GP1 | u när ischs no hellgrau das geit ja gar nid füre sport wede schwitzisch u so |
GP1 | chasch nid mache u när lueg der d hose a |
GP1 | nei |
GP1 | glichligi marke u so weisch wie viu dä dä usgit für sport |
GP2 | guet übrigens XXX (UNVERSTÄNDLICH heisst doch er het s efach nume einisch wie einisch) |
GP1 | eso |
GP1 | ja villech |
GP1 | hami so ufgregt u när XXX so |
GP1 | ja dasch eh eine wo meint jedes meitli flügt uf ihn will er sone schönling sig derbi sie derbi isch er ja nid emau so hübsch de chan er gad ufhöre mit däm u so |
GP1 | (LACHT) huere fies so |
GP2 | de |
GP2 | de di hey |
GP2 | zieht si aube so über d lehrer so i so |
GP1 | ja |
GP2 | wär so |
GP2 | weisch we sie so säge ja dä isch no hübsch u i stah eifach nume näbedran ja |
GP2 | ke ahnig |
GP2 | i mach mer so gedanke nid über mi lehrer |
GP1 | lehrer |
GP2 | nei s isch eifach komisch |
GP2 | nei |
GP1 | mir hei au o die diskussion gha hey (UNVERSTÄNDLICH) fies |
GP1 | dès er so chli der lehrerschwarm isch u weisch |
GP1 | ja irgendwie |
GP2 | vo de lehrer meinsch |
GP1 | ja |
GP2 | unger de aha |
GP1 | unger de lehrer weisch irgendwie |
GP1 | ja wenni itz vierzgi wär chönntis villech verstah |
GP1 | aber so als schüeler so |
GP1 | i wott wie so |
GP2 | er het haut e |
GP2 | e tolle charakter ha |
GP1 | ja u er isch haut cool |
GP2 | ja für üs auso easy |
GP1 | ja |
GP2 | aber bis itz bewärti itz nid wüu mi itz öpper würd frage wie ni |
GP2 | üse sportlehrer würd finge i so |
GP1 | i cha eifach wi sis auter mängisch niso ischätze |
GP2 | ja mi sportlehrer |
GP2 | vierzgi |
GP1 | vierzgi oder |
GP2 | meh |
GP1 | meh |
GP2 | vierzg oder chli meh |
GP2 | aso mitti vier |
GP1 | sini haar verwirre haut mängisch chli |
GP2 | i weiss er het graue ja ja ja |
GP2 | aso es cha natürlech o gad viu weni si |
GP2 | i hätt scho gseit a di vierzgi |
GP1 | ja so endzg drissgi afangs vierzgi |
GP2 | mhm |
GP2 | aber ja |
GP1 | herr XXX weiss me eifach o nid |
GP2 | aber er isch scho drissgi |
GP1 | aso drissgi sicher |
GP1 | aber nächher ischs offe |
GP2 | ja ja när so |
GP1 | zwüsche drissg u füfzg |
GP2 | i |
GP2 | ja aso nei füfzg nid gad |
GP1 | (LACHT) |
GP1 | zwüsche |
GP2 | drissg u vierzg |
GP1 | er cha über vierzg si |
GP2 | würd IG itz säge aber |
GP1 | ja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | d frou XXX wüsse mer |
GP2 | ja aber (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja |
GP2 | aber i ja d XXX doch o immer viu jünger gschätzt |
GP2 | aus du gseit hesch |
GP1 | ig o |
GP2 | s het sie gseit |
GP1 | i ha |
GP2 | nüne sie isch vierzgi worde gäu |
GP1 | das jahr |
GP2 | ig so |
GP2 | was aso für mi wenn so füfedrissg |
GP1 | frou XXX weissi o nid |
GP2 | aber die isch o vierzgi hätti gseit |
GP1 | vierzgi |
GP2 | mhm |
GP1 | ja |
GP2 | wenn nid sogar nei sorry aber wenn sis mit frou XXX vergliche isch sie eifach |
GP2 | würkt sie chli äuter |
GP1 | ja |
GP1 | vor auem sie färbt ihri haar |
GP2 | ja sie het gloub tönt dès weissi dès dès gseht me aube |
GP1 | ja das gseht me aube |
GP1 | mit de graue haar u so |
GP2 | guet aber das chasch o ha mit |
GP2 | füfedrissg |
GP1 | ja vou |
GP2 | mini mum sini |
GP1 | aber ja du gsehsch glich o chli im gsicht so |
GP2 | sie isch i |
GP1 | gad we se mit frou XXX verglichsch |
GP1 | u o frou XXX |
GP1 | du gsehsch |
GP2 | ja das isch (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | si hei meh läbenswisheite |
GP2 | ja vou |
GP2 | (GÄHNT) |
GP2 | ja |
GP1 | go |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | aber |
GP2 | ja |
GP1 | dr XXX |
GP2 | dsch o so öppis chani |
GP1 | da weiss me o nid so |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | het graui haar aber gseht chli jünger us als er villech isch |
GP2 | grusig |
GP2 | i finge (UNVERSTÄNDLICH) vierzgi |
GP1 | vierzgi |
GP2 | i ha ke ahnig |
GP2 | ja öppis eso muess es (UNVERSTÄNDLICH) XXX |
GP1 | dä isch o |
GP2 | vierzgi |
GP1 | ja eifach mau aui vierzgi (LACHT) |
GP2 | aui vierzgi |
GP2 | emu ni |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) chönnt villech o ja gad äner |
GP2 | er chönnt o jünger si |
GP1 | ja ja |
GP1 | änds drissgi so |
GP1 | sini ching si ja würk no nid alt er het ja erst gad dis jahr es ching becho |
GP2 | chunnt äbe |
GP2 | dès isch mängisch o verwirrend |
GP1 | ja |
GP1 | guet äbe mir hei mau e lehrer gha de het mit |
GP1 | füfzgi |
GP1 | es ching becho |
GP2 | äh auso |
GP1 | söus gä oder |
GP2 | mhm |
GP2 | so lang d frou no füfedrissgi gsi isch |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | het sie doch nid so es grosses risiko gha |
GP2 | für nes ching uf down syndrom |
GP1 | ja' |
GP1 | genau |
GP1 | dès hei mer ja hüt gad glehrt |
GP2 | ja super isch dès gsi |
GP2 | er verzeut irgendwie geng ds gliche |
GP1 | ja |
GP1 | i ha o ds gfüeu mir heis |
GP1 | mir hei nid sehr viu hüt derzueglehrt |
GP2 | ja ussert die paar |
GP1 | verschiednige mutatione aber |
GP2 | j |
GP2 | ja |
GP2 | aber süsch u när seit er ja:: mir chöme so schneu vorwärts u i dänkemer so e(igentle)ch nüt |
GP1 | ja |
GP2 | mir maches nid |
GP1 | mir chöme schneu vorwärts aber mir müesse immer füf lernziu striche |
GP2 | i ha gad wöue säge oder |
GP1 | vou |
GP2 | ja |
GP1 | ja guet okay |
GP1 | aber immer dès won er verzeut het er irgend e nöii lebensgschicht won er när drissg minute derfür redt u du bisch so dert so |
GP2 | ja vou |
GP2 | (h)albinoamsle |
GP2 | hani öich das scho verzeut |
GP2 | ja: |
GP2 | eis stück |
GP1 | het er scho ds föteli zeigt vom andere was isch s albinohas gsi won er gfunde het und |
GP2 | tsja |
GP2 | woner denn verzeut het ja |
GP2 | der albinoamsle nid chönne fötele aber en angeri |
GP2 | aso weisch wo so |
GP2 | w wo so beides isch |
GP1 | ja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) würk erfahrt dass di |
GP2 | fucking amsle |
GP2 | chli meh wiss het |
GP1 | ja |
GP2 | eifach so ei strich |
GP1 | eifach so ei federe |
GP2 | irgend sone strich wiss u i dänke |
GP1 | irgendwie |
GP1 | (SEUFZT) |
GP1 | toll |
GP1 | aber weisch no |
GP1 | hase |
GP1 | es git o schneehase wo wiss si |
GP2 | ja aber dert chöme |
GP1 | wie weisch itz öb das e albinohas isch oder ni |
GP2 | ja aber die wächsle o ds fäli |
GP2 | d schneehase |
GP2 | die si im summer wes ke schnee het si sie wie brun |
GP1 | aber weds itz im winter gsehsch |
GP1 | de chaschs nid wüsse |
GP2 | ja denn weisch es nid aber wed se im summer gsehsch dassi wiis si de si sie wahrschinlech albino |
GP1 | u was het er gseit was mer mache chöi zum teste vögu ifange se chrüze i mit emene gsunge |
GP2 | ja u mit emne gsunde vogu wes wieder wissi vögu git |
GP1 | gsehsch mi |
GP1 | irgend aneme vogu hingernacherenne |
GP2 | ja wüui efach |
GP2 | genau wüu i eifach amslene fah |
GP1 | mhm |
GP2 | u när luege öbs albinoamslene git |
GP2 | s cha o geng e generation überspringe |
GP1 | guet da wer het wer het denn igfange tubene |
GP1 | vilech hätte sie ja albinotube verwütscht |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | isch s ni |
GP2 | isch ni XXX u XXX gsi |
GP1 | ja |
GP2 | aso XXX ding vo |
GP2 | uetedor nei uetedorf |
GP1 | ja |
GP2 | mühle |
GP2 | u chume |
GP1 | die ja |
GP2 | ja ja |
GP2 | da eh da isch super gsi |
GP1 | mit däm vi viu sex |
GP2 | oder äbe bim ja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | bi wem hei sie die huere tube lo li |
GP1 | bim XXX |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | bir XXX |
GP2 | oder ni |
GP1 | ah stimmt bir XXX ja di hasst jo |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | die hasst ja tube |
GP1 | isch XXX mit üs ds venedig gsi ja |
GP2 | ja |
GP1 | isch die nid no meh gstorbe aus ig |
GP2 | ke ahnig |
GP2 | die het doch villecht o denkt |
GP2 | n |
GP2 | nei |
GP1 | ah stimmt |
GP2 | itz gömer de |
GP2 | uf rom |
GP2 | (KAUT) |
GP1 | rom |
GP1 | (KAUGERÄUSCHE) |
GP2 | aso |
GP2 | itz de |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | apriu |
GP2 | mir hei (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | so lang geits nüm |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | i ha mi letscht hin ja |
GP1 | friti vore wuche am abe mit XXX weisch zum bahnhof füre gloffe |
GP2 | ja |
GP1 | när het er so mit mir über s italienisch gredt |
GP1 | u när so ja |
GP1 | bü machet der eigentlech |
GP1 | dir machet ja sicher wieder u er geit so u er so ja ja |
GP2 | ja ja |
GP1 | ah wük wenn de |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | när i so ja im früehlig |
GP1 | ah stimmt das isch die reis |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | scho wieder göht dir eigentlech jedes jahr u när ig so ja |
GP1 | u när er het gloubs zersch gmeint i mache spass när i so |
GP1 | (KÜNSTLICHES LACHEN) |
GP1 | itz würk u när i |
GP2 | uh |
GP1 | ja mir ɡö jedes jahr |
GP1 | ja u er so gseit u ir prima gömer när nach fire fie firenze |
GP1 | i weiss nid |
GP2 | firenze dès meinsch itze |
GP1 | ja firenze |
GP1 | när er so |
GP1 | o mein gott huere geil i wett das o |
GP2 | ohni scheiss |
GP1 | so |
GP2 | ke ahnig wo das isch |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | i hoffe s |
GP1 | isch das nid ir toscana |
GP1 | isch s e ei |
GP2 | non lo so |
GP2 | i weisses würkli nöd |
GP2 | chönnt si |
GP1 | aber o hm |
GP2 | no |
GP1 | i weiss es nid |
GP2 | jedefaus irgendwo in Italie |
GP1 | ja |
GP2 | u när gö mer ja de villech no ga |
GP2 | di angere im tessin go bsüecherle |
GP1 | stimmt |
GP2 | we sie zit he |
GP2 | u üs we |
GP1 | mir hei würk mir hei itz eigentlech mega viu reise no |
GP2 | eh ja |
GP1 | budapest |
GP1 | rom |
GP1 | villech spanie |
GP1 | firenze |
GP1 | tessin |
GP1 | EF-wuche |
GP2 | mhm |
GP1 | mir hei no sechs reise |
GP2 | ts ts |
GP2 | cool |
GP2 | mir chönnte mau im spanisch freifach am ne ort häre |
GP2 | muess ja nid uf spanie si |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | irgendwo wo me spanisch redt |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) lektione striche |
GP2 | so |
GP1 | ja florenz isch im fau d houptstadt vo toscana |
GP2 | ah mir gö uf florenz |
GP1 | ja |
GP2 | stimmt ja logisch lol |
GP2 | (SINGT) |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
Hintergrundgeräusche | (SCHLÄGE) |
GP1 | stimmt stimmt stimmt |
GP1 | ja ja |
GP2 | so nachdem de o aui mit wo uf rom chöme ja würk aui aui mit |
GP2 | wo italienisch hei |
GP1 | ou |
GP2 | aso weisch |
GP1 | oder jaja i kenne di einti |
GP2 | oder ömu die |
GP2 | ding ehm |
Hintergrundgeräusche | schlag |
Hintergrundgeräusche | schlag |
GP2 | ja d abschluss u primaner oder aso vo letscht s jahr die wo üs hei auk adreiht |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | aso adreiht |
GP2 | eifach gfragt |
GP1 | alk kauft |
GP2 | mhm |
GP2 | so weiter chlei aukohol u so |
GP2 | nei |
GP1 | mhm |
GP2 | ehm |
GP2 | und |
GP2 | d freifächler chöme o mit |
GP1 | aso vo üsem jahr ja |
GP2 | i vo üsem jahrgang |
GP1 | isch da nid no die angeri XXX derbi |
GP2 | wart |
GP2 | nei di het ja wiederhout dès heisst sie wär wenn de wär sie när (.) ja |
GP1 | het sie wiederhout |
GP2 | de wär sie es jahr witer |
GP1 | ou |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) de wär sie es jahr witer |
GP1 | aso de isch si itz ir tertia |
GP2 | ja' |
GP2 | ja |
GP2 | sie wiederhout |
GP2 | d terzia i gloub so isch es |
GP1 | ja |
GP2 | we mi nid aues tüscht |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) wie mit ihre |
GP1 | lebenssituation chanis nu |
GP1 | weisch verstah |
GP2 | ja |
GP1 | sie d eutere si ja beidi tot u sie wohnt ja itz alleini ire wohnig |
GP2 | aha |
GP2 | ja ja ja ja |
GP1 | u die muesch ja o irgendwie finanziell klar |
GP2 | mhm ja |
GP2 | nei sie sie wohnt |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | bärn irgendöpperem wohnt sie zäme woni kenne |
GP1 | hu i wüssts ni |
GP2 | sie sie ja mau verzeut |
GP1 | ja ehm aber isch glich krass |
GP2 | ja logisch |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ja ja |
GP1 | i ha äbe gad gseh dass sie witerhout |
GP2 | aber i gloub s isch äbe huere knapp gsi |
GP1 | mhm |
GP2 | wüu sie het fasch gseit gha sie nimmt |
GP2 | aso d d mitschüeler (UNVERSTÄNDLICH) ds klugste öb sie ech nid glich chöng blibe |
GP1 | ja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) di angeri klass nid |
GP1 | äbe und d freifächler chöme mit |
GP2 | de kenni nume sie |
GP2 | nei sie isch äbe nid derbi |
GP2 | hani gloub nume öpper |
GP1 | XXX wär mau no gsi |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) ja |
GP2 | uh |
GP1 | hm ja und d XXX gits nu |
GP2 | dr XXX kenni no aber schüsch |
GP1 | isch nid süsch no öpper dert im freifach womer kenne |
GP1 | XXX |
GP2 | ja es git XXX wo no geit weiss nid öb sie no geit oder öb sie nur gseit het |
GP1 | geit sie no |
GP2 | i säge di ma nüm |
GP2 | die cha ja eigentlech italienisch weisch wieni meine (UNVERSTÄNDLICH) het sie re gseit i wott nüm |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) scho ja |
GP2 | sie cha nume ni schribe aber rede chöng sie eigentlech |
GP1 | was isch eigentlech mit dene arme latinisch mönsche |
GP1 | gö die nie wäg |
GP2 | weiss ni villech chöme die ja denn |
GP2 | mit üs mit |
GP2 | aber weisch zum bispiel schwerpunktfachreis isch ja mit mit ital hm ital italienisch |
GP1 | ienisch stimmt |
GP2 | ja |
GP1 | guet es git ja kes land wo me latinisch redt da isch italien italie ds nächste |
GP2 | s chunnt ja o vo frankrich |
GP2 | bisch du derbi gsi wo XXX verzeut het was er a d wandtafele gschribe het (LACHT) |
GP1 | nei |
GP2 | oh nö |
GP2 | irgendwie so vo wege |
GP2 | so wörtli latinischwörtli lehre |
GP1 | ja |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | stärkt das selbstbewusstsein |
GP2 | hilft bei anderen sprachen wie zum beispiel englisch französisch italienisch u was weiss ig aus oder |
GP1 | hm |
GP2 | u när |
GP2 | er eifach so |
GP2 | sone |
GP2 | so stuss gsi sie sige fasch verreckt vor lache |
GP1 | nei |
GP2 | won er dès züg het ufgschribe stärkt selbstbewusstsein |
GP2 | gibt bessere noten |
GP1 | ja |
GP2 | eifach so züg oder weisch so oh gott |
GP1 | genau |
GP2 | sie so sie het nüm chönne |
GP2 | ts ja |
GP2 | sie heig d wörtli glehrt sie heig se glich ni chönne |
GP2 | die si ja nume no z zwöit wie schlimm isch das bitte |
GP1 | nume no |
GP2 | oder ni sie s meh |
GP2 | nei si doch nume no zwöi |
GP1 | ja de is der schwerpunktfächler u sie |
GP2 | u sie |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | o nei u sie müesse ja s isch nid mau freiwiuig |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | i weiss i weiss |
GP1 | ui so schlimm |
GP2 | wär |
GP2 | nimmt latinisch aus schwerpunkt |
GP2 | vor auem wo isch dès gstange dès me dès cha |
GP1 | i has nie gseh im fau |
GP2 | es gsuech gsteut dass er dès cha mache |
GP1 | i has niene gseh |
GP1 | villech |
GP2 | was bringts der |
GP2 | latinisch chame ja weisch ni rede |
GP1 | ja |
GP2 | dsch ja nid e sprach wo me so |
GP1 | du versteisch eifach anderi wörter aber |
GP2 | vou |
GP2 | villech wed mau wettsch medizin studiere ischs sicher vo vorteil |
GP1 | ja |
GP1 | s tuet mer leid aber er gseht itz gad nid so us wiene mönsch wo medizin studiere wett |
GP2 | guet wie gseht e mönsch us wo wett medizin studiere |
GP1 | er gseht meh us wie so ne |
GP1 | er gseht für mi chli wiene informatiker us |
GP1 | bh |
GP1 | und sie für mi |
GP2 | (ÜBELKEITSGERÄUSCH) |
GP2 | chan i dIr ni mau säge |
GP1 | dès isch wie XXX mit ihrne gsichtsforme |
GP2 | ja vor auem du gsehsch us wienes vieregg |
GP1 | du gsesch us wienes achtegg |
GP2 | ah ja |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | merci |
GP1 | a was gsehsch |
GP1 | het sie nid mau mit öpperem drüber diskutiert u när |
GP2 | mit XXX |
GP1 | gloub sogar u när sie so |
GP1 | oder gester |
GP1 | u när XXX het o so gseit so ja ja sie het irgendwie die |
GP1 | gsichtsform u näre so ne'nei das gseht me nid a ar gsichtsform das gseht me eifach |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | ja |
GP2 | so wie XXX |
GP1 | aber me gsehts nid are gsichtform |
GP2 | tier gseht |
GP1 | was |
GP2 | wie XXX |
GP2 | tier i mönsche gseht |
GP1 | oh gott |
GP2 | er isch letschtens so cho |
GP2 | itz han i gad e fisch gseh |
GP2 | u ig so |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | was |
GP1 | guet XXX isch ja aber |
GP1 | guet XXX isch eh alles mit forme |
GP2 | ja |
GP1 | i weiss no denn ir erste gs gschichtsstund |
GP1 | isch sie so näb mir ghockt u u wo herr XXX ichecho isch dä gseht us wie nes häsli |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | so (KÜNSTLICHES LACHEN) |
GP2 | ach u (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | herr XXX gseht us wienes sch eh verchlüpfts murmeli |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | sowieso wa |
GP1 | (LACHT) oh ne:i |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) das schiss biud nid go sueche u i so ja vou |
GP1 | u di:ng ehm |
GP1 | wie hei bi XXX |
GP1 | (LACHT) |
GP1 | het sie o so gseit dä gseht us wie ne aff |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) no ganz e tolle mönsch gsi |
GP1 | (HOLT LUFT) |
GP1 | i dä het mi so gnärvt |
GP2 | d frou XXX het ne o super toll gf |
GP1 | (LACHT) |
GP1 | vor auem wüu sie denn cho isch ja chöit der bitte d husufgabe uf nächst wuche mache dès nid so schlecht usgseht |
GP2 | mhm |
GP1 | (HOLT LUFT) |
GP1 | so |
GP1 | (VERLEGENES LACHEN) |
GP2 | ja (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ja nei |
GP1 | nei |
GP2 | praktikante rede |
GP1 | mhm |
GP2 | mhm |
GP1 | ir quarta hei mer kene gha |
GP2 | nä |
GP2 | da chasch anschinend kene uf nis los lah |
GP2 | mir si viu z strub für die arme praktika |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | böse gymeler |
GP1 | (LACHT) |
GP1 | tsja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja |
GP2 | (GÄHNT) |
GP1 | i gloubs wenn i mau |
GP1 | gymerlehrer würk würd wärde |
GP1 | wes geit wetti ds praktikum bir frou XXX mache |
GP2 | ja |
GP1 | bir frou XXX hätti z fest angst |
GP1 | guet italienisch chönnt i o ni studiere |
GP2 | i gad wöue säge dès muesch jede dès es |
GP2 | de zu dene lehrer wo der öppis bringe |
GP2 | die fächer wo de lust he |
GP1 | was isch eigentlech du tuesch ja immer ä |
GP1 | wie seit me e major und a minor uswähle |
GP2 | ja |
GP2 | oder du machsch es arschstudium und hesch nume major |
GP1 | ja |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) isch es voustudium |
GP1 | aber we du itz |
GP1 | seisch wettsch gymerlehrer wärde u du |
GP1 | di major isch |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | au psychologie |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | u di minor änglisch muesch när |
GP1 | praktikum im änglisch mache im psychologie oder muesch i beidne |
GP2 | pf derzue |
GP2 | hätt i gseit isch |
GP2 | ke ahnig |
GP2 | i dont know |
GP2 | chunnt drufa öb de psychologie wettsch |
GP1 | wüu schlussentlech chasch ja beides |
GP2 | theoretisch chönntsch jo |
GP1 | unterrichte |
GP2 | ja |
GP2 | itz im gymer scho aber weisch i nime itz mau |
GP2 | ke ahnig chönntsch ja go studiere u när chönntsch ja oberstufelehrer oder so mache u dert würdsch ja |
GP1 | ja |
GP2 | psychologie würdsch ja nid unbedingt de chunnsch ja de mit änglisch |
GP1 | ja de mit änglisch |
GP1 | aber wed itz gymerlehrer machsch |
GP2 | aber s chunnt drufa was unger ungerrichte |
GP1 | ja |
GP2 | de müesstisch haut wahrschinlech dert |
GP2 | pädagogik u so ono irgendwie philosophie ono irgendwie |
GP1 | ja |
GP2 | obwou nei es si einzel (UNVERSTÄNDLICH) sie hei verschiednigi lehrere |
GP2 | nid de glich lehrer ja oke mou de denn isch de spiut de doch |
GP1 | nei sie hei einzelni |
GP2 | du müesstisch di o scho bau drüber informiere |
GP1 | i weisch wie we de |
GP1 | aui drü Ps müesstisch nä |
GP2 | ja |
GP2 | da chäm ja ke sou |
GP2 | ja |
GP1 | niemer chämti da chämti e philosophiekrise |
GP2 | i chäm mir pädagogikkrise |
GP2 | beides ganz schlimm |
GP1 | pädagogik fingi geil wüus |
GP1 | i finge psychologie z coolste |
GP2 | philosophie isch |
GP2 | dès dès chasch studiere isch s fasch e witz |
GP1 | ja |
GP2 | wüu aso weisch wieni |
GP1 | vor auem da diskutiersch ja när eifach |
GP1 | über m m möglechkeite |
GP2 | ja äbe denn dès isch dès chasch fingi das chasch ni lehre entweder du bisch |
GP2 | e gebornige philosoph weisch wo so |
GP1 | hm ja |
GP2 | züg cha philosophiere oder du bisch es nid ja oder e XXX |
GP1 | sone (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja |
GP2 | der XXX isch so der |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | we sie sech mau e frag steut hui |
GP2 | ja |
GP2 | sie wott |
GP1 | da hesch de thesene |
GP2 | da dsch die philosophe di di di luege das äbe vo |
GP2 | verschiednige sichtwisene a |
GP1 | ja |
GP2 | guet |
GP2 | respekt we me dès cha |
GP1 | ja |
GP2 | i hocke aube nume dert u denke eifach so was isch das für ne schiss frag |
GP2 | ke ahnig machi mer ke gedanke drüber |
GP1 | ja |
GP1 | ja |
GP2 | meistens si sie ja weisch chasch se ja gar nid beantworte när chunnsch haut zu |
GP2 | über mönschlechi |
GP1 | ja so s hm |
GP2 | ja i psychologie fingi vo dene drü sache am spannenste dasch o dès wo am meiste z lehre git |
GP1 | ja |
GP1 | mir hei i bi ja letschthin da bi dem |
GP1 | doktor gsi wo när mit mir so über zuekunft gredt het oder |
GP2 | mhm |
GP1 | u när het der so gseit ja psychologie |
GP1 | er heig zwe kollege gha |
GP1 | di heige psychologie studiert |
GP1 | u när er het wöue begründe wieso dass ers mer abratet |
GP2 | mhm |
GP1 | erste grund |
GP1 | ja we de psychologie |
GP1 | studiersch bisch eifach |
GP1 | di chlini schwöschter vom psychiater u so |
GP2 | mhm |
GP1 | du chasch irgendwie ja muesch haut wie uf die chli druf iga mängisch |
GP1 | u zwöitens er heig zwöi kollege gha wo psychologie |
GP1 | studiert heige u die sige beidi im suizid glandet so |
GP1 | merci |
GP2 | (KÜNSTLICHES LACHEN) |
GP2 | ja |
GP1 | wüu ja wüu sie sech so |
GP1 | was het er gseit |
GP1 | du hesch wie zwöi sitene hie isch guet hie isch schlächt u wed bir schlächte bisch aber när hinger d barriere vom schlechte gheisch de bisch efach |
GP1 | fertig |
GP1 | aber du bruchsch immer wieder lüt wo di när äbe is läbe zrüggzieh |
GP2 | hm ja |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | du chasch ja o |
GP2 | suizid begah wed nid psychologie studiersch |
GP1 | ja |
GP1 | ts h nei wüu de irgendwie |
GP1 | aues so lehrsch |
GP1 | wos e chli |
GP2 | hm |
GP1 | die frage wo sech chöi steue när luegsch bi dir seuber uf dès züg |
GP1 | u muesch di wie chönne distanziere aber i meine |
GP1 | es git lüt die chöi |
GP1 | dès eifach aber klar es git immer lüt weisch wo sech när |
GP1 | mega afö hingerfrage aber |
GP2 | ja |
GP2 | du muesch haut |
GP1 | i gloubs we sech so viu lüt würde umbringe we sie psychologie studiere |
GP1 | hätt mes villech mau abgschafft |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | oder irgendwie e warnig gä |
GP2 | muesch haut mental zimlech starch si |
GP1 | ja |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | ja |
GP2 | ja aso |
GP2 | u we dès nid bisch |
GP2 | denn |
GP2 | s eigentlech muess jede seuber wüsse was er wott studiere |
GP2 | aber es git so so viu unnötigs wo me cha studiere |
GP1 | mhm |
GP2 | ig ha letschtens irgendöppis gläse ig so |
GP2 | genau |
GP2 | irgendwo |
GP2 | i weiss nid öb amerika oder england chame emoji studiere |
GP1 | ne:i o mein gott |
GP2 | und i weiss nid gnau was der dès när i dim läbe bringt |
GP2 | oder was när |
GP1 | weis wenigstens weisch mit psychologie öppis verbunde wär was für usdrück oder so |
GP2 | wahrschinlech geits ja de scho um da aso weiss ja nid was me studiert we me emoji studiert |
GP1 | aber sicher nid |
GP2 | weisch wien i meine i ha nid gläse i ha eifach d überschrift gläse vo irgendwie so irgendwie ja |
GP1 | emoji studiere o mein gott dès |
GP2 | oder es hätt emu öppis mit emojis z tüe villech studiere sie nid mau das weisch villech eifach sone |
GP1 | ja |
GP2 | überschrift gsi weisch so |
GP2 | so chli ehm fake u so chli haub wahr gäu |
GP1 | (SEUFZT) |
GP1 | so blöd |
GP1 | hesch eigentlech der emoji fium uf netflix scho mau gseh |
GP2 | nei |
GP1 | dä muesch luege dä isch lustig |
GP2 | nei |
GP2 | i ha dem oder du hesch mer mau e szene oder so zeigt |
GP1 | er isch im fau huere lustig |
GP2 | ja: geit so |
GP1 | mou: |
GP2 | nei |
GP1 | muesch luege dä isch lustig |
GP2 | ts |
GP1 | er isch härzig er isch mitem james corden |
GP2 | ja i weiss du hesch mer dès d d ding zeigt mitem james |
GP1 | ja |
GP1 | wettsch du eigentlech o mit cats cho go luege |
GP2 | ds musical oder was bisch (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja |
GP1 | oder interessierts di nid so |
GP2 | doch i finge musical eigentlech scho no cool |
GP1 | wüu XXX u i wei ga |
GP1 | villech hättsch ja lust mitzcho |
GP2 | we aso wenn wenn si die wo |
GP2 | weisch du dès |
GP1 | ehm |
GP1 | amerika chunnts am elf füfte dezember |
GP2 | im (UNVERSTÄNDLICH) chino meinsch |
GP1 | hie villech chli |
GP1 | ja |
GP2 | i ha ja gad würk |
GP1 | hie villech chli später |
GP1 | villech ends dezember oder januar so |
GP2 | mhm so |
GP2 | wieso ni ja |
GP1 | ts james corden spiut o mit |
GP2 | yes |
GP1 | er spiut e chatz |
Hintergrundgeräusche | (FINGERSCHNIPSEN) |
GP1 | aso ja isch ja logisch |
GP2 | ah nei würk |
Hintergrundgeräusche | (LACHEN) |
GP1 | aber sini (UNVERSTÄNDLICH) im trailer es isch so typisch james |
GP2 | spiut er e chatz |
GP2 | ja ja |
GP1 | und d rebel wilson heisst sie vo pitch perfect di blondi |
GP2 | aha ja ehm d (.) fat amy |
GP1 | die |
GP1 | ja genau |
GP2 | d oustraliere |
GP1 | die genau die spiut o mit |
GP2 | lacht |
GP2 | so di einzigi woni o weiss |
GP1 | die het o scho sone geili ehm (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ja |
GP2 | dès si haut o cooli |
GP1 | ja |
GP2 | lüt aso di si ja so (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | a jason derulo u taylor swift o no |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | würklech |
GP2 | ja guet |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | di beidi d dès schribe mer itz nid so aber ja |
GP1 | mou i finge taylor swift di besti o mein gott |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | so guet vor auem wüu sie ja seuber cat lover isch |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | über drü chatze |
GP1 | (SEUFZT) |
Hintergrundgeräusche | (DUMPFES GERÄUSCH) |
GP2 | s nume chli awkward |
GP2 | aso eigentlech fingis o bim james chli awkward wüu dès dä kennsch ja eigentlech komiker oder komi ja komiker s oder weisch ja talkshow man |
GP1 | ja |
GP2 | u när si so fiume mitspiele u i so nei |
GP1 | aber d rollene si irgendwie immer apasst |
GP1 | nei wobi i ja mau e fium mit ihm gseh |
GP2 | ja klar |
GP1 | erstens der fium het mer ni gfaue wüu er so depri isch |
GP2 | ja |
GP1 | u isch eifach |
GP1 | james komplett angersch wüu isch so |
GP2 | ja ja |
GP1 | woner erwachse isch er wott bire talentshow mitmache u isch haut so chli der loser |
GP2 | mhm |
GP1 | u när macht er bire talentshow mit u singt u irgendwie i weiss nüm ganz wies gändet het |
GP1 | äuä guet |
GP1 | aber s isch irgendwie |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) wahrschinlech |
GP1 | es isch haut chli e depressive fium gsi |
GP2 | ja ja |
GP2 | vou |
GP2 | ts eh ja |
GP1 | tja |
GP2 | weiss o ni dès fingi eifach so cool oder weisch ja |
GP2 | d rihanna spiut doch o viu i so fiume mit |
GP1 | ja |
GP2 | eifach komisch weisch we d du di gsehsch oder |
GP1 | ja |
GP2 | hm ja |
GP2 | wahrschinlech ja o cool we sie |
GP2 | o dès chöi mache wo sie gärn mache |
GP1 | ja |
GP1 | (GÄHNT) |
GP1 | was i unnötig finge när youtuber wo afö sänger wärde oder so oder weisch so |
GP2 | obwou dès chunnt ja wieder z gliche wie ne sänger wo eifach schouspieler wird oder was o immer eifach schouspieler wird |
GP1 | äbe |
GP1 | aber i ha aube ds gfüeu |
GP1 | d lüt so im allgemeine beklage sech meh we youtuber oder so öppis wärde wie sänger wo schouspieler wärde |
GP2 | ja wüu |
GP2 | wüu youtuber nid aus was söu i säge aus job oder wie me das wett säge |
GP1 | ja |
GP2 | akzeptiert wird |
GP2 | obwou die meistens o sehr viu mache für ihri video chunnt drufa was sie für videos mache |
GP1 | ja |
GP1 | di meiste wo ja würk berühmt si die si ja o agsteut weisch itz |
GP1 | england isch doch glynn |
GP1 | so gross wüu mega viu youtuber agstellt si u so mit ihrne offices |
GP2 | ja die verdiene haut när weds je nach grösser dass de bisch |
GP2 | u när isch wed werbefründlech bisch haut so |
GP1 | äbe |
GP2 | d wärbige u när bechunnsch ja produkt zuegsendet u när |
GP2 | pro klick weiss itz o ni wie viu dass dès isch |
GP1 | ja |
GP2 | da überchunnsch ja o gäud aso die verdiene scho |
GP2 | aber die hei ja de när meistens so ufwändigi video aso nid au |
GP1 | ja aber |
GP1 | aber sie hei ja när o ihri shops u weiss nid was alles de verdiene sie dert no meh |
GP2 | ja |
GP2 | i weiss itz ni |
GP2 | eine vo de dütsche de julien bam weiss ni öb dä kennsch |
GP1 | ja mo mou |
GP2 | aber dä isch ja eine wo wük ufwändigi videos macht dä tuet ja shoote u special effects u aues dès isch eifach |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | dä wo irgend e stung lang über über irgend e partei |
GP2 | nei dès isch der rezo gsi |
GP1 | vou |
GP1 | ah isch dès der rezo gsi |
GP2 | ja aber isch itz |
GP1 | aber (???) ja ja |
GP2 | ja vou oder weisch |
GP2 | dès git ja wahrschinlech meh z tüe dès aus z schnide und immer szene z wächsle und so aus wed efach vor dra hocksch |
GP1 | ja |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | u irgendwelchi beauty produkt zeigsch |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | ja i::: ja: |
GP2 | klar dès git o z tüe aber weisch ds angere dès isch e isch es konzept derhinger |
GP1 | ja |
GP2 | er het ja lüt agsteut wo für ihn die videos schnide und so |
GP2 | u weisch wieni meine aso dès isch de |
GP1 | u du muesch se de glich ame ono |
GP2 | (dumm/un) |
GP1 | so proof |
GP1 | luege |
GP2 | ja |
GP1 | ja ja |
GP1 | dsch ja de glich zum teil no fasch e stung oder so |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) ja dès dès geit dès isch (UNVERSTÄNDLICH) me ungerschätzt die arbeit |
GP1 | i finge o |
GP1 | aso da muesch haut vlogger (gang/gen) ha aber der alfie deyes isch ja daily vlogger u dä ladt würk |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | jede tag am füfi si vlog ufe |
GP1 | u di si zum teil o fasch zwänzg minute u |
GP2 | ja ja |
GP1 | u de überleisch er vloggt der ganz tag u när schnidt er aber a dem tag immer |
GP1 | no der vlog vom tag vorher u ladt dès aues ufe u er schnidts würk selber |
GP2 | aber weisch dès isch öppis dès hätti de lieber nid so gärn |
GP2 | du zeigsch eifach dis ganze läbe da hesch ja bisch de ja o ke privatsphäri meh |
GP2 | klar okay s isch no kamera du chasch zeige was d wosch aber glich du bisch glich di ganz zyt am fiume |
GP1 | du chasch ja du chasch ja |
GP1 | eigentlech scho ja wobi er het gseit er findets no cool |
GP1 | wenn er när o mängisch sini alte vlogs er cha es isch wie sones tagebuech für ihn |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | vou ja ja |
GP1 | und ja i gloubs ja ganz privati sache |
GP2 | zeigt er scho ni |
GP1 | äbe scho nid weisch so allgemeini sache ja er geit itz |
GP1 | er geit so chli go shoppe i brighton u so när geit er go ässe oder |
GP1 | när er bout o viu sache er het när |
GP1 | sone serie gmacht won er mit kollege |
GP1 | het er e van boue när hets drü teile gä oder won er eifach jede tag gfiumet het wie sie dès boue weisch da dänki so dsch no öppis cools |
GP2 | weisch dä het när geng sini kamera derbi u i weiss ni öb dès e gfahr isch oder handy weiss ja ni wiener fiumt dès dès er eifach wie |
GP2 | nume no a dem ding hanget oder |
GP2 | dès d när nüm so öppis mit de für weisch wieni meine |
GP1 | aso i weiss ni wies isch |
GP2 | i weiss es o ni i chas o ni i kenne dä nid (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | uf mi |
GP1 | würkt der gloubs wie ne person er isch mega so |
GP1 | drama freak |
GP1 | weisch so wüu wüu er cha o |
GP2 | ja ja i weiss |
GP1 | sis handy wäglege er er isch m |
GP1 | kennsch zoella |
GP1 | zoe sugg |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | nei |
GP1 | egau dsch sini fründin di isch o mega grosse |
GP1 | aso ja sehr berüehmti youtuberin vo england |
GP2 | ja |
GP1 | si hei när o immer sone zit |
GP1 | zum bispiu gad so nöijahr wo sie so säge so |
GP2 | mhm |
GP2 | itz isch rueh |
GP1 | aues weisch zwöi wuche wäg eifach nüt |
GP2 | wäg |
GP2 | ja ja |
GP1 | u de när sie äbe dès mache sie mängisch scho o u de seit er o ja itz |
GP1 | di nächste paar täg chunnt itz ke vlog u so u derfür chunnt när villech mau es längers video weisch |
GP2 | ja |
GP1 | oder er het itz o |
GP1 | er het zwöi channels gha lang ä |
GP1 | de aso vlog channel und normale channel woner videos haut ufeladt aso |
GP1 | eifach challenges |
GP2 | eifach so dass woner (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | u da het er itz es zitli lang o agfange so |
GP1 | ja wie so nid talkshows aber s si so podcasts z mache |
GP1 | wo si när so |
GP1 | über züg rede u so |
GP1 | halt chli ufwändiger wo när wük aube e stung si gange |
GP2 | ja ja |
GP2 | vou |
GP2 | ja es git villech scho sörigi weisch wos chöi handle aber es git när (UNVERSTÄNDLICH) gnue wos ni chöi handle |
GP1 | ja aber es git när o die wos nid chöi |
GP1 | mi närve eifach youtubers wie so logan paul und |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | hmm di luegi o gar ni |
Hintergrundgeräusche | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ke ahnig was die so mache |
GP1 | i ha ne o no nie gluegt aber |
GP1 | i ha |
GP1 | mau |
GP1 | churz |
GP1 | es jake paul video gluegt aber i ha när |
GP1 | u eifach der skandal halt denn |
GP1 | vo logan paul het me ja mitbecho |
GP2 | mhm |
GP1 | u eifach scho dès |
GP1 | i wetts när scho gar nid luege weisch |
GP2 | ja ja ja ja |
GP2 | vou |
GP2 | ja |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) so dert luegi eigentlech nüt spezieus |
GP2 | i leuge so querbeet |
GP1 | ja |
GP2 | efach so dès wo s mi gad interessiert u meistens aso mehrheitlech sis gloub |
GP2 | dütschsprachigi |
GP2 | aber (i)sch haut eifach ke ahnig wüu mi ds angere nid so interessiert |
GP2 | weisch so challenges dès intressiert mi när nid u när we sie so |
GP2 | ke ahnig irgendöppis labere interessierts mi eigentlech o ni |
GP1 | was de (.) viu meh gits ni |
GP2 | i weiss i luege de meh so |
GP2 | ts |
GP2 | reactions und wasi haut luege isch (lets plays?) |
GP1 | ah si das die vier wo da |
GP2 | ja aber sie sie si nüt die die |
GP1 | ja aber mau vier gsi u när |
GP2 | wäg däm züg wo sie da |
GP2 | ja ja sie tüe nüm so |
GP1 | zwöi si doch zäme gsi u när hei sie schluss gmacht irgendwie so öppis |
GP2 | ja es isch irgendwie |
GP2 | i i bi no immer nid ganz düregstige |
GP1 | (SEUFZT) |
GP2 | irgendwie |
GP2 | äbe u hei sie ungerenang |
GP2 | strit gha u gloub sie si nid ganz iverstange gsi wie der eint sis läbe läbt |
GP1 | ja |
GP2 | oder u när hei si haut gseit ja (d)ass sie mit dem nüm wei z tüe ha |
GP2 | oder so gseit u när k kennsch ja mönsche oder wie die när vo afa spekuliere u aues u när si haut die |
GP1 | ja |
GP2 | komiste sache uf cho u villech ischs o nüm aus eso |
GP2 | schön gsi aso weisch wieni meine villech o hasskommentär weiss o nid gnau |
GP1 | a:h |
GP2 | u när hei sie haut eifach so ab üf überenang afa abläsch aso ablästere ja weisch eifach |
GP2 | nid unbedingt korrekt u sie si au scho chli äuter |
GP1 | hm ja |
GP2 | weisch wod eigentlech erwartisch dès sie itz nid so chindergartemässig isch äbe u när dès vo |
GP1 | muesch ja für youtube oder |
GP2 | ja aber weisch dès si eigentlech überhoupt nid sörigi weisch so |
GP1 | ja |
GP2 | drama youtuber und äbe zwöi hei sech eigentlech bedeckt bhaute hei nüt gseit der eint het eifach gschribe ja mit so öpperem wotti nie meh öppis z tüe ha u so u dür dès |
GP1 | hm |
GP2 | isch logischerwiis oder isch genau ds fausche gsi woner gseit het er hätt o eifach chönne säge hey es isch privat |
GP1 | hm ja |
GP1 | ja |
GP2 | s geit nech nüt a s isch öppis woni privat ni okay finge |
GP1 | mhm |
GP2 | oder u när äbe gloub |
GP2 | der eint het ja no es video gmacht u het grännet u när hei sie ne ungerstützt u när hets het d fründin hasskommentär becho |
GP1 | i nei |
GP2 | wie dès sie d schuld irgendwie dès isch aus komplett usem rueder gloffe u näre het der eint gloub mau es paar mönet ufghört |
GP1 | nei |
GP2 | u di angere hei witergmacht u itz isch eifach so |
GP1 | si sie itz eifach z dritte |
GP2 | nei si tüe nüm zäme |
GP2 | aso klar sie spiele scho no spieli zäme die drei aber sie si ehm sie si ehm |
GP2 | die drü sie si aber nüm so weisch dès sie itz wie jedi wuche oder jede zwöit tag |
GP1 | mhm eifach so ab und zue mau |
GP2 | ja ja efach so eis spiu wo si aube zäme spiele oder so |
GP2 | die angere zwöi si ja eigentlech o zäme (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | tüe mängisch wie ne psycho aber itz ärnsthaft mitenang rede |
GP1 | ah die spekulation |
GP2 | ja dsch ja |
GP1 | es git o |
GP1 | ja du weisch äbe |
GP1 | dolan twins james charles u i weiss ni öb d emma chamberlain |
GP2 | nei |
GP2 | o ke ahnig was die aus mitenand z tüe hei |
GP1 | egau nei dès si dès si mau so |
GP2 | (LACHT VERLEGEN) |
GP1 | si hei sech sister squad gnannt u si so best friends gsi oder |
GP2 | ja |
GP1 | isch ja logisch gsi dass dès nid läng häbt wes so gross wird |
GP2 | mhm ja |
GP1 | u när hets äbe o so mega spekulatione gä |
GP1 | vo zwöine das ethan und emma |
GP1 | zäme si |
GP1 | u gäu si hei nie öppis gseit nie so |
GP2 | ja |
GP2 | ja ja si heis efach nie bestätigt oder (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja und o nie wei |
GP1 | wiu er se mau agluegt het u glächlet het när au gad so oh oh mein gott |
GP2 | ja ja ja ja |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) u weiss ni was aues so |
GP2 | ja ja ja wie sie eifach au usrasch |
GP1 | mega schlimm ja |
GP1 | u när |
GP1 | o mit dem andere |
GP1 | irgendwie i weiss ni |
GP1 | zum teil när kommentär u när dès ganze drama mit james charles da |
GP1 | u när dès isch o huere schnä tschudigung o mega schnäu usenang gange |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | stört mi ni |
GP1 | ja |
GP1 | u när hei sie sis nume no drü gsi u nächher (i)schs isch plötzlech jede alleini gsi ussert haut |
GP1 | zwillinge wüu ja es si brüetsche oder die |
GP2 | ja dès dès si brüetsche ja vou |
GP1 | ja |
GP2 | die hei ono öppis mitenang z tüe |
GP1 | u itz si aui wieder am usraste wüu sie itz äbe mit dem tiktoker |
GP1 | befründet isch u aui meine sie sige zäme u so u itz |
GP1 | bi jedem kommentar immer so weisch mängisch si kommentär würk lustig |
GP2 | ja |
GP2 | ja ja |
GP1 | aber itz |
GP1 | alli kommentär si irgendeso oh mein gott |
GP1 | ob sie itz mit ihm zäme isch u so |
GP1 | ja u was äch itz dr anger dänkt |
GP1 | u när het der |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP1 | dolan twins hei ja süsch jede zisti öppis posted u sie hei gseit när z viu stress dès wei sie nüm mache |
GP2 | ja |
GP1 | sie müesse |
GP1 | psychisch haut chli zyt für sich näh zum mau psyche so chli ja weisch wieni meine |
GP2 | mhm |
GP2 | ja |
GP1 | u nächher het er so letschti öppis twitteret so vo wege |
GP1 | ja är sig froh |
GP1 | für aues schlechte won ihm jemaus passiert isch wüu er |
GP1 | wie |
GP1 | sech kenneglehrt het u itz weiss was er für ne person isch |
GP2 | mhm |
GP2 | ja |
GP1 | u när isch o gad es video cho |
GP1 | ethan |
GP1 | responds to emma and aaron rumour weisch |
GP2 | ja ja |
GP1 | die zämehäng när so |
GP2 | so |
GP1 | lüt loht die arme mönsche la si |
GP2 | ja |
GP2 | sie müesste doch aube o nüme derzue säge |
GP1 | ja |
GP2 | wesch wieni meine |
GP2 | vor auem fragi mi |
GP2 | so mönsche was hei die für nes läbe |
GP2 | sie hei nüt bessers z tüe |
GP2 | aus beziehige vo mönsche wo sie ni kenne z analysiere |
GP1 | ja |
GP1 | ja |
GP1 | dès fingi aube o z beste we sie so |
GP1 | ja irgendwie berüehmtheite kommentiere o mein gott i hasse die |
GP1 | woni när so denke so ja was vergüdisch zit uf dene |
GP2 | ja |
GP2 | als interessierts irgendöpper |
GP1 | ihri instasite oder so z ga u dès z schribe |
GP2 | ja aso vor auem |
GP1 | es isch so |
GP2 | wen interessierts |
GP1 | äbe |
GP1 | vor auem |
GP1 | we dès bi öppertem berüehmtem machsch |
GP1 | ja |
GP1 | äs geit null komma zwöi sekunde u nächher chöme alli fans |
GP1 | u mache di abe |
GP2 | aso es wär ni mau wäg däm aso i finge okay jede darf sini meiniɡ säge weisch wieni meine aber es git o so meinig di muess eifach di brucht niemer z wüsse |
GP1 | ja aber es isch e unnötigi meinig |
GP1 | es isch o mängisch we sie kommentiere irgendwie |
GP1 | ke ahnig was bi stars irgendwie unnötigs züg kommen ja aso |
GP2 | ja es git o unnötigs zügs so vo wäge dès (UNVERSTÄNDLICH) hürat mi oder weisch oder so öppis ja |
GP1 | ja äbe |
GP2 | dsch itz o nid so produktiv (LACHT) |
GP1 | nei |
GP2 | aber |
GP2 | i mean jede söu doch säge was er wott oder |
GP1 | ja |
GP2 | we dä itz haut wett säge dass er ne nid gärn het chönnt er s würk chli angers säge oder |
GP2 | s muess ja nid so si me cha ja eifach säge |
GP1 | ja |
GP1 | oder eifach für sich bhaute |
GP2 | ja: wüu |
GP1 | so wie angeri mönsche o |
GP2 | i nime itz mau a dass dès die sehr härzlech wenig int interessiert was er itz dert drunger schribt |
GP1 | ja |
GP1 | oder villech wei sie äbe grad e rektion e reaktion |
GP2 | dès cha natürlech o si |
GP1 | ja |
GP1 | villech si sie mega fan u hei ds gfüeu mit hasskommentär machenis när (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | i do |
GP2 | ja oder oder ja di angere provozieres |
GP2 | aso weisch die wo ds biud oder was o immer poste provoziere dass sie (UNVERSTÄNDLICH) i weiss es ni |
GP1 | ja |
GP2 | wüu meistens gisch di ja so wie du di oder weisch wie du s ja für richtig hesch |
GP1 | eh ja |
GP1 | ja |
GP2 | hautisch hautisch oder ja nei |
GP2 | we när öpper seit oder nei säge sie s fing es blöd ja pf emu du fingschs für richtig aso ischs eigentlech egau |
GP1 | genau |
GP2 | was sie dir säge |
GP1 | i weiss nid die gseuschaft isch mängisch chli komisch |
GP2 | eh ja' |
GP1 | me chas nid studiere |
GP2 | es git o zersch |
GP1 | jede isch ungerschidlech |
GP2 | u jede gseht dès angers |
GP1 | ja |
GP2 | dès hani irgendes artiku gläse |
GP2 | sone muetter seit ja fouged öine ching uf instragram snapchat und was weiss ig aus oder zum kontrolliere was sie mache und i so |
GP1 | nei |
GP2 | guet |
GP1 | aso weisch |
GP2 | mi störts ni wüu wüu mini mum het z gliche recht uf instragram wie ig dès o ha |
GP1 | es würd mi o nid störe |
GP2 | i wetts i bezwifle itz no dass sie druschöme was um was dass es gnau geit oder |
GP2 | aber ehm |
GP1 | finges eifach unnötig we sis abelade zum ihri chind z überwache |
GP2 | chind |
GP2 | we sis abelade für sich |
GP1 | was i verschtah cha isch |
GP1 | mini gotte |
GP1 | ihri tochter |
GP2 | mhm |
GP1 | isch für nes jahr nach amerika die macht FMS u die het när es ustuschjahr gmacht |
GP2 | ja (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | mhm |
GP1 | u dert het d muetter snapchat u instragram abeglade |
GP2 | lade (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | woni muess säge okay chani verschtah wüu ja dis ching isch wäg u |
GP1 | anstatt immer über whatsapp schribe oder so |
GP2 | ja |
GP1 | chasch mau halt es bild snappe oder |
GP2 | gseht sie o es bitz meh |
GP2 | ja (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | der kontakt isch haut chli angers |
GP1 | oder äbe uf social media gsehsch was sie postet u so dsch ja o schön |
GP2 | ja |
GP2 | i finges eigentlech okay weisch we d eutere mau säge hey chani mau luege was d hesch für biuder posted wüu |
GP1 | ja |
GP2 | hm sorry aber wenni se da dr druf poste isch mer eigentlech o zimlech egau we dès mini eutere gseh |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | aso |
GP2 | itz bi mine wärs emu so gsi |
GP1 | i mei |
GP1 | ja |
GP2 | itz is eh nüm so aber |
GP2 | es git sicher so lüt wo haut so sache poste wo (UNVERSTÄNDLICH) gseh |
GP1 | mir hei ir schueu denn |
GP1 | mau glehrt mir söue nie |
GP1 | weisch es chöme doch mängisch da die mönsche wo der so züg verzeue |
GP2 | mhm |
GP1 | ir schueu (.) weisch so wie poliziste chöme u bi üs si när mau lüt weg so |
GP2 | aha |
GP2 | ja ja ja |
GP2 | vou |
GP1 | sicherheit soziale medie cho sie hei när so gseit ja |
GP1 | mir söue üs immer frage |
GP1 | ob das wo mir uf |
GP1 | de soziale medie würde ufelade wo s jede gseht |
GP2 | mhm |
GP1 | ob mer dès |
GP1 | im schuelhusgang würde ufhänke oder |
GP2 | hänke |
GP1 | a stuel würde chläbe wos grossmuetter gseht |
GP2 | mhm |
GP1 | aso weisch so ja |
GP2 | ja |
GP1 | ob ob |
GP1 | ob mer s denn o no würde ufelade we mer s ihne nid würde wöue zeige |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) ja när vou |
GP2 | guet dsch ja |
GP2 | da machsch säute so und uf sorere plattform bisch haut |
GP2 | du bisch wie öpper ang oder ja du chasch öpper angers si wüu es weiss eigentlech nie |
GP1 | ja |
GP2 | we du ni wosch chönnt e(igentle)ch niemer usefinge weisch wär du gnau bisch |
GP1 | ah ja |
GP2 | du chasch so chli öpper angers si aus de in real life villech bisch |
GP1 | aber i poste eh fasch nie öppis |
GP2 | ja |
GP1 | i bruches meh also ja so chli (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | (PFF) |
GP2 | dsch ja ds gliche wie uf youtube dert git s ja vieli wo eifach nume luege u nüt mache |
GP1 | äbe |
GP2 | weisch wieni meine aso pf |
GP2 | für dès is ja o da dès isch so wie bi dem fium wo mer da gluegt |
GP2 | watcher oder player oder |
GP2 | entweder bisch dès oder dès |
GP1 | u dä ja |
GP2 | lacht |
GP1 | du bisch würk entweder bisch watcher oder player |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | oder player oder |
GP1 | dä fium isch guet gsi |
GP2 | vou |
GP2 | dsch mit dem |
GP2 | wie heisst der scho wieder |
GP1 | dave franco |
GP2 | franco |
GP2 | (SEUFZT) |
GP2 | müesse mer und de |
GP1 | dä gits bi üs nid so zum miete uf üsem färnseh |
GP2 | aha |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | i ha gmeint am dave franco vo üsere schwo seisch dä wo usgsed wie vo üs |
GP1 | aha |
GP1 | ts ts |
GP2 | u i so wieso chumi was weisch wieso verstahni (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | ja dä fium dä sig zum miete när |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ja |
GP1 | ja |
GP2 | nei git es git ne nid uf netflix |
GP1 | nei |
GP2 | äbe doch ni |
GP1 | aso bis itz ni villech gits n gits ne uf em dütsche |
GP1 | dès wüssti nid |
GP2 | hm |
GP1 | äuä nid |
GP2 | bezwifles dass es e englische fium uf dütsch git |
GP1 | (PUTZT DIE NASE) |
GP2 | guet dès chönnt si i weiss es nid |
GP1 | guet |
GP1 | teen wolf |
GP2 | hets o zerst uf dütsch gä |
GP1 | aso nei teen wolf is nid dès isch komisch |
GP1 | teen wolf gits ja nume uf änglisch |
GP2 | ja |
GP1 | und es gits uf em schwizer netflix |
GP2 | ja |
GP1 | aber ufem amerikanische gits es nid |
GP2 | o my gott |
GP2 | okay |
GP1 | ja und uf em dütsche gits es o nid aber es gits es uf em schwizer |
GP2 | ischs e amerikanischi serie oder is e britischi |
GP1 | ja |
GP1 | amerikanischi |
GP2 | okay |
GP2 | villech hei d amerikaner irgendwie es problem dermit aber |
GP1 | di einti |
GP2 | wes ihri eigeti serie isch |
GP1 | di einti kollegin vo amerika äbe |
GP2 | hm |
GP1 | di isch denn mau wil sech uf snapchat sie posted haut nur dert |
GP2 | ja |
GP1 | när het sie sech i de stories mega |
GP1 | beklagt u so ja teen wolf gits süsch gits z amerika oder gits eifach uf netflix ni u so |
GP2 | ja |
GP1 | u so ja was dert wieso dass dès nid git u i när so gschribe ha ja aso bi üs gits es |
GP2 | (LACHT) |
GP1 | u när isch sie mega usgrastet so wieso gits dès bi öich u so u weiss ni was aues u när so ja |
GP2 | ja |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | mhm ir schwiz |
GP1 | i weiss im fau ni |
GP2 | wüu mir aus hei wo mer wei |
GP1 | ja |
GP1 | kussgeräusch |
GP2 | ja |
GP1 | harry potter gits derfür z schottland nid |
GP2 | weisses o nid |
GP1 | uf netflix |
GP2 | ja äbe i weiss o ni |
GP1 | dès isch o no komisch weisch so |
GP2 | dès (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | da würdsch dänke dès gits dert uf netflix |
GP2 | i do not know |
GP1 | oder villech geit me dert eifach dervo us jede het die DVDs deheime |
GP2 | ja dès chönnt natürlech o si |
GP2 | oder äbe gad dass me se chouft |
GP1 | ja |
GP2 | vou |
GP1 | gäud mache oder |
GP2 | money money |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) s isch vou die taktik |
GP1 | i frage mi o wie lang dès no geit bis so cinderella u so uf netflix isch |
GP2 | aso |
GP2 | disney fiume oder die ächte |
GP1 | disney filme |
GP2 | aber die chöme wahrschinlech gar nie druf wüu disney wott es eigete so plattform mache |
GP1 | aber isch pocahontas nid o druf wüu mir hei doch denn mau eine |
GP2 | aber weisch die nämes wahrschinlech de wieder drab |
GP2 | aber denke ni dès nöi druf chöme |
GP2 | wüu we sie ja e disney channel mache oder |
GP1 | ja ja |
GP2 | de hey tüe sie sicher seuber luege br bringt ja süsch ni |
GP1 | auso mache sie |
GP2 | ja |
GP1 | sone plattform |
GP2 | i gloub aso dass dert wo sie hei gläse wei sie wei sie |
GP1 | (SEUFZT) |
GP2 | dès gits ja gloub no nid |
GP2 | u weisch isch wieder so |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | itz gits de wieder vo jedem |
GP2 | weisch öppis angers oder när müesstisch de wieder überau zahle für dass de ehm aus chasch luege |
GP1 | ja |
GP1 | nei |
GP1 | mir hei ja eh di meiste mir he ke di meiste (UNVERSTÄNDLICH) no uf video no |
GP2 | ts ja |
GP1 | aber glich weisch dès blibt so |
GP2 | ja drum |
GP2 | ja vou |
GP1 | dès blibt so öppis speziells |
GP2 | genau d eifach di aute |
GP1 | ja |
GP2 | no uf (UNVERSTÄNDLICH) no uf der kassette |
GP1 | dès isch o |
GP1 | alles ja äbe |
GP2 | ja ja |
GP1 | all das nöie wo sie verfilme weisch o so |
GP2 | ja |
GP1 | weiss ni hesch mängisch mal d serie heidi oder nils holgersson gluegt |
GP2 | ja di aute ja |
GP2 | di nöie han i no nie gseh |
GP1 | ja äbe di aute di nöie ig o nid aso |
GP1 | mir hei mau gseh es chunnt u när ig so oh jö oder |
GP1 | icheluege u när ischs nöi gsi u mir so hehe nei mir weis nüm luege |
GP2 | ja |
GP2 | mhm |
GP1 | mir sie eifach ds alte gwöhnt gsi |
GP2 | i gloub heidi hani sogar gar nie der trickfium gseh |
GP2 | i gloub ha heidi immer nume der (UNVERSTÄNDLICH) ja mit ächte persone |
GP1 | nei i ha d serie immer gluegt |
GP1 | di isch härzig gsi |
GP2 | nils holgersson i ha de (UNVERSTÄNDLICH) am morge gluegt |
GP2 | u pumuckl |
GP1 | ah pumuckl ah de isch (UNVERSTÄNDLICH) gsi |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | dä isch härzig gsi |
GP2 | u irgend sones viech so zwöi wissi viecher uf somne wisse |
GP2 | sofa wo sie ids weutau flüge aber weiss ni wie sie heisst |
GP2 | dès hani am morge (UNVERSTÄNDLICH) aber |
GP1 | shaun das schaf |
GP2 | nei nei s isch doch kes schaf gsi |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | so aliens u so öppis so wiss u so plüschig |
GP2 | eis gseht so us wie sone chline plüschhung |
GP2 | u ds angere isch sone grosse plüsch alien bär irgendöppis und |
GP2 | so wük sones sofa u när tüe sie so flüge sie so dür ds züg und so |
GP2 | u tüe so dür ds weutall |
GP1 | i ha |
GP1 | pfuuh |
GP1 | ds einte albe gluegt ischs äch |
GP1 | öppis mit blau u mond oder bär |
GP1 | wo d när immer so |
GP1 | ja ä bär gha hesch u när hesch sone halbmond dernäbe gha |
GP1 | u i ha dès immer so cool gfunge die serie |
GP2 | aso nid mit so komische zeiche uf em pa' uf em ranze |
GP2 | git doch so bäre wo so komischi dinger uf em buch so verschiedefarbig so |
GP1 | o mein gott ja |
GP1 | dès |
GP1 | wie heisse sie |
GP1 | d rägebogebärli oder so |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | gits nid |
GP1 | die sie härzig gsi |
GP2 | aso wei i ha villech einisch gluegt oder so aber i weiss eifach dass aso (UNVERSTÄNDLICH) aso |
GP1 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | oh oder emily erdbeer |
GP1 | die hani o gärn gluegt |
GP2 | i ha ni glu |
GP2 | s seit mer öppis i ha die nid gluegt muesch mer schnäu (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | es (UNVERSTÄNDLICH) figürli egau |
GP1 | dès hani mau gschenkt übercho |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | ou |
GP1 | es schmöckt sogar nach erdbeer |
Hintergrundgeräusche | (SCHLAG) |
GP2 | aues klar erdbeer |
GP1 | u när hets ds honigkuchenpferd gä |
GP1 | (LACHT) |
GP2 | i gloub i ha aube so ma weisch so maubiuder usgmaut vo ene emily erdbeer aber |
GP2 | so gluegt hani dad nie |
GP2 | hesch gseh dora chunnt itz de im fernseh |
GP2 | eh im fernseh im im chino |
GP1 | ah mein gott |
GP2 | aber ehm mit ächte persone und i finges mega awkward |
GP1 | nei:: nei:: du chasch ni |
GP2 | i ha der trailer gseh i so |
GP1 | i ha scho albe mit müeh und not |
GP2 | ih |
GP1 | d serie we sie mau cho isch |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | wo mer denn z amerika si gsi hani die aube gluegt am morge |
GP2 | ja |
GP1 | aber würk mit müeh und not wüu ihri englischi stimmt geit der so uf d närve o mein gott |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | i ha dès würk so gseit so |
GP1 | was i gfiiret ha si bubblegum gsi |
GP1 | kennsch die |
GP2 | n nei seit mer nüt |
GP1 | dès si so |
GP1 | ja chlini meerjungfroue so wo im wasser u au dès chöi schwümme aso |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | när gö sie haut abe i d schueu u när lehre sie haut immer so öppis i ha die cool gfunge |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | hets dert o so |
GP1 | oder paw patrol |
GP2 | mhm kenni o nid |
GP2 | so mini schwo het immer da wie heisst dès |
GP2 | H2O meerjungfrau nöime |
GP1 | ha ja: |
GP2 | dès het sie immer gluegt isch sie immer hei cho ds seckle vor schueu aute när |
GP1 | ui aber die sie cool |
GP2 | iche u dès züg gluegt u i immer so |
GP1 | aber mir hei o immer gha |
GP2 | what |
GP1 | nei die sie cool |
GP2 | dès hani nie verstange |
GP2 | när hani glich müesse mitluege wüu weisch i ha nüt angers dörfe luege we sie dès het wöue luege oder ja |
GP1 | mou die si cool |
GP1 | mir hei immer zueteilt wär wär isch |
GP1 | mou die si cool gsi |
GP2 | u no einsich eis mit emne meerjungma |
GP1 | ja äbe dsch ds nöie dsch nid guet |
GP2 | jesses gott |
GP1 | ds isch ehm mako |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP2 | genau |
GP1 | dès si ja |
GP2 | bum bum |
GP1 | ja aber die si nit guet |
GP2 | es chunnt ni |
GP1 | aso sie si ni schlächt aber sie si nid guet |
GP2 | i chas überhoupt ni säge i weiss nid mau meh um was dass es gange isch |
GP1 | ja ds mako hani nie so würk |
GP2 | (UNVERSTÄNDLICH) |
GP1 | H2O isch cooler |
GP2 | vou |
GP1 | finge ig |
GP2 | aso i ha yakari aube o no toll gfunde |
GP1 | cool ja |
GP1 | yakari dès hani o scho gluegt |
GP2 | ((SINGT) yakari yakari) |
GP2 | si mer aube |
GP2 | ig u XXX hei dus gspiut när hei i weiss ni ischs äch am sächsi cho oder so |
GP2 | we när sächsi isch gsi iche |
GP2 | zu irgendöpperem ga yakari luege |
GP1 | yakari luege |
GP2 | (LACHT) |
GP2 | u när hei mer aber hei müesse |
GP2 | u när hei mer (UNVERSTÄNDLICH) zäme dörfe yakari luege u när hei mer aube hei müesse |
GP1 | oh |
GP2 | je nachdem bi wem dass mer si gsi |
GP1 | ja |
GP2 | eh ja |
GP2 | d houptsach (UNVERSTÄNDLICH) no cool gä |
Hintergrundgeräusche | (TÜRKLOPFEN) |
GP1 | ja i denke äbe mängisch o |
GP2 | ja |
GP1 | ja |
Interviewer | coucou |
Interviewer | coucou |
GP2 | hallo |
Interviewer | geits guet |
GP2 | ja |
GP1 | ja |
Interviewer | guet |
Interviewer | itz tüe mer dès da wieder absteue |
Titel
Transkript 3